Deutsch

Прошу критики/предложений/помощи

09.03.12 09:08
Re: Прошу критики/предложений/помощи
 
DGu прохожий
Ошибки в Лебенслауфе объясняются тем, что его еще на предмет немецкого не редактировался. Пару дней назад он был полностью переписан, и в связи с тем, что не очевидно, что структура, объем и оформление не оптимальны "доводить" язык на мой взгляд еще рановато...
В ответ на:
Может быть, вам документы тоже на английском писать?

Аусшрайбунг был на немецком. У них же есть места, с аусшрайбунгом на англицком. Поэтому, думаю, что целесообразней все же немецкий.
В ответ на:
freie und kontrollierte radikalische Polymerisierung

имеются в ввиду как обычная, так и контролируемые техники проведения радикальной полимеризации
В ответ на:
Herstellung und Charakterisierung von Imidazolinderivaten der Nitroxylradikale.
Erfahrungsbereiche:
Herstellung neuartige Nitroxylradikale (organische und
metalorganische Synthese)
NMR, ESR, IR, UV/VIS –Spektroskopie
Первой строчки вполне достаточно, а кому интересны методы, на собеседованиеи подробнее расскажите

В свете того, что я почерпнул здесь (в архиве группы), поиск в лебенслауфе идет в отделе кадров по ключевым словам. Если есть совпадения, то лебенслауф передается дальше (специалисту в данной областе). То что написано в скобочках - это "ключевые слова" для отдела кадров (для которых то что стоит перед скобочками может не ассоциироваться с тем, что это значит), без скобочек - конкретика (думаю, что специалисту недостаточно "organische und
metalorganische Synthese", потому как методов в каждой из областей ну очень много, и настолько общее определение не даст никакой информации)

В ответ на:

Слово neue не совсем употребительно для исследований, относительно чего или кого новые? Если не хотите писать какие именно мономеры, то лучше написать прилагательное, которое бы подчеркнуло наиболее важные свойства, например, высокофункциональные мономеры.

Вроде употребляется (может, конечно, не обращал внимание)...вообще новые - это значит, что таких мономеров не было. Насчет уточнения - понял, уточним...
 

Перейти на