Вход на сайт
Дополнительная работа как переводчик
519 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ asia-k 01.06.12 18:34
Да, вот учатся они на это дело три года. я знаю про мюнхенский институт. это вроде как аусбильдунг. Через два года можно уже называть себя Fremdsprachenkorrespondentin. А ещё через год гос.экзамены, и на эту печать, устный и письменный. Знать надо всё
и не только в немецком, но и русском - историю, политику, банковское дело.. так сказать общее развитие. Экзамен - письменный и устный переводы. Kак говорит подруга, говоритъ и писать нужно как журналист
кто это может, конечно и учиться на это не надо. а кто не может, те учатся. но желанную печать, по её словам, получает 30 процентов. Год дают на повтор. В общем странное это дело, дальше я не интересовалась.
Конечно, если закончить здесъ языковой вуз, то тоже я думаю печать полагается, хотя, это надо в группе соотв. спросить.
Посмотрите на сайте IHK по поиску Zulassung zur Externenprüfung....


Конечно, если закончить здесъ языковой вуз, то тоже я думаю печать полагается, хотя, это надо в группе соотв. спросить.
Посмотрите на сайте IHK по поиску Zulassung zur Externenprüfung....
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми