Вход на сайт
Вопрос к тем кто в Г не учился и немецкий не перфект!
2243 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Krone.E 22.04.14 11:57
Как преодолеть в себе некоторое стеснение ( чувство стыда) за не идеальный немецкий? При том что как профи ты вполне себе на уровне но допускаешь не значительные ошибки ( особенно в генетиве!) при общении на немецком?
Испытывают проблемы при общении с заказчиками, а именно просто тупо страшно тк мы имеем миллионные заказы и получить контракт не так то просто! Конечно огромную роль играет сумма нашего предложения но и общее впечатление от компании/ сотрудника ведущего переговоры тоже. И вот этот груз ответвестнности давит жутко что могу произвести не то впечатление из за акцента или мелких ошибок при разговоре.
Все важные письма пропускаю через секретаря на всякий случай.
Вот как себя так на строить чтобы уверенно говорить с заказчиками и не смущаться если что сказал не совсем верно?
[цитата]
Я тоже говорю не без ошибок. В принципе меня это и не сильно тревожит- на работе с этим проблем нет, но все равно стараюсь на собой работать))) Я заметила что делаю больше грамматических ошибок когда говорю быстро ( обычный мой темп разговора), особенно когда рассказываю что то в эмоциональном порыве- это чаще с друзьями в разговоре))) На работе же стараюсь быстро не говорить, тогда ошибок практически нет. А небольшие помарки в разговоре по любому для тех кто не здесь вырос будут, тем более у меня супруг русский немец и мы дома естественно говорим по русски. Но можно же к этому относиться как к некоему шарму))) Грамматические ошибки в письменном виде считаю серьезнее чем устные, в устной речи многие окончания проглатываются и вообще собеседником могут не распознаваться.
Испытывают проблемы при общении с заказчиками, а именно просто тупо страшно тк мы имеем миллионные заказы и получить контракт не так то просто! Конечно огромную роль играет сумма нашего предложения но и общее впечатление от компании/ сотрудника ведущего переговоры тоже. И вот этот груз ответвестнности давит жутко что могу произвести не то впечатление из за акцента или мелких ошибок при разговоре.
Все важные письма пропускаю через секретаря на всякий случай.
Вот как себя так на строить чтобы уверенно говорить с заказчиками и не смущаться если что сказал не совсем верно?
[цитата]
Я тоже говорю не без ошибок. В принципе меня это и не сильно тревожит- на работе с этим проблем нет, но все равно стараюсь на собой работать))) Я заметила что делаю больше грамматических ошибок когда говорю быстро ( обычный мой темп разговора), особенно когда рассказываю что то в эмоциональном порыве- это чаще с друзьями в разговоре))) На работе же стараюсь быстро не говорить, тогда ошибок практически нет. А небольшие помарки в разговоре по любому для тех кто не здесь вырос будут, тем более у меня супруг русский немец и мы дома естественно говорим по русски. Но можно же к этому относиться как к некоему шарму))) Грамматические ошибки в письменном виде считаю серьезнее чем устные, в устной речи многие окончания проглатываются и вообще собеседником могут не распознаваться.
Жизнь прекрасна! И плевать, что это неправда!)))