Вход на сайт
Нужна помощь с лебеслауф
900 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Доброго времени суток всем!
Очень нужна помощь\советы по правильному составлению лебеслауф... Пишу в первый раз, поэтому куча вопросов как правильно и надо\не надо (ветки по теме читала, но вопросы все равно остались). Весь лебеслауф выставлять как-то стесняюсь, поэтому спрашиваю то, что вызвало затруднение.
1) я закончила среднюю школу в Казахстане - как ее правильно указать в лебеслауф? Переводчик указал как Attestat über die mittlere Allgemeinbildung. Мой учитель по немецкому (было как то на курсах задание составить лебеслауф) не понял о чем идет речь.
2) после 11 класса я продолжила учебу в бизнес-колледже (в Казахстане (да и в России) это считается средне-специальным учебным заведением, т.е. к 11 классам школы еще 3 года обучения). Колледж раньше назывался казахско-германским, и обучение велось по немецким методикам (ну по крайней мере так нам рекламировалось) при поддержке какого-то немецкого фонда (не помню какого). Первый год учились как обычно: занятия каждый день, в конце учебного года 2 недели практики в банке. Второй год полностью 3 дня учеба, два для в неделю практика в банке, третий год наоборот - 3 дня в банке, 2 в колледже. Для препода на курсах опять же было не понятно что за колледж такой - может есть в Германии аналог, который можно в скобках указать, чтобы понятнее было?
3) не знаю стоит ли указывать, что школа, колледж, дипломная работа в универе были с отличием (т.е. средний балл 1), сам универ средний балл 1,08? Если да, то как указывать?
4) нужно ли указывать семейный статус (если указано напр. Maria Müller geb. Ivanova) и отсутствие детей?
5) в Германии с августа прошлого года и практически все это время занималась изучением немецкого - куда писать и нужно ли писать эти курсы (интеграционный курс, и VHS в двух городах)? Если писать, то много строк, которые работодателю не интересны, а если не писать, то будет дырка в стаже почти в 1.5 года - вроде не красиво...
6) В России работала в международном банке, поэтому все названия должностей были на английском. Можно в лебеслауф оставить должности на английском, а отдел уже писать на немецком? Например: Middle Officer in Firmenkundenabteilung bei BSGV AG, Societe Generale Group?
7) В соседней ветке был уже вопрос - я понимаю, что немецкого опыта у меня нет, да и сам немецкий у меня не фонтан и не все проф.термины я знаю, поэтому, к примеру, готова на кратковременную практику (не более 3 месяцев). Это как то в аншрайбен можно отразить? Или лучше оставить этот вопрос до собеседования (если на него вообще позовут)?
Пока вроде все вопросы)))) Спасибо всем откликнувшимся заранее!
Очень нужна помощь\советы по правильному составлению лебеслауф... Пишу в первый раз, поэтому куча вопросов как правильно и надо\не надо (ветки по теме читала, но вопросы все равно остались). Весь лебеслауф выставлять как-то стесняюсь, поэтому спрашиваю то, что вызвало затруднение.
1) я закончила среднюю школу в Казахстане - как ее правильно указать в лебеслауф? Переводчик указал как Attestat über die mittlere Allgemeinbildung. Мой учитель по немецкому (было как то на курсах задание составить лебеслауф) не понял о чем идет речь.
2) после 11 класса я продолжила учебу в бизнес-колледже (в Казахстане (да и в России) это считается средне-специальным учебным заведением, т.е. к 11 классам школы еще 3 года обучения). Колледж раньше назывался казахско-германским, и обучение велось по немецким методикам (ну по крайней мере так нам рекламировалось) при поддержке какого-то немецкого фонда (не помню какого). Первый год учились как обычно: занятия каждый день, в конце учебного года 2 недели практики в банке. Второй год полностью 3 дня учеба, два для в неделю практика в банке, третий год наоборот - 3 дня в банке, 2 в колледже. Для препода на курсах опять же было не понятно что за колледж такой - может есть в Германии аналог, который можно в скобках указать, чтобы понятнее было?
3) не знаю стоит ли указывать, что школа, колледж, дипломная работа в универе были с отличием (т.е. средний балл 1), сам универ средний балл 1,08? Если да, то как указывать?
4) нужно ли указывать семейный статус (если указано напр. Maria Müller geb. Ivanova) и отсутствие детей?
5) в Германии с августа прошлого года и практически все это время занималась изучением немецкого - куда писать и нужно ли писать эти курсы (интеграционный курс, и VHS в двух городах)? Если писать, то много строк, которые работодателю не интересны, а если не писать, то будет дырка в стаже почти в 1.5 года - вроде не красиво...
6) В России работала в международном банке, поэтому все названия должностей были на английском. Можно в лебеслауф оставить должности на английском, а отдел уже писать на немецком? Например: Middle Officer in Firmenkundenabteilung bei BSGV AG, Societe Generale Group?
7) В соседней ветке был уже вопрос - я понимаю, что немецкого опыта у меня нет, да и сам немецкий у меня не фонтан и не все проф.термины я знаю, поэтому, к примеру, готова на кратковременную практику (не более 3 месяцев). Это как то в аншрайбен можно отразить? Или лучше оставить этот вопрос до собеседования (если на него вообще позовут)?
Пока вроде все вопросы)))) Спасибо всем откликнувшимся заранее!