Anschreiben, CV и Diplom для голубой карты. Что не так?
нашла, да. Только не отписываюсь, т.к. не могу предложения из текста копировать, а с телефона вообще приложения не гружу из соображений безопасности.
Тс
, можно текст мотивационки или в нормальном пдф-е, не гуглевском, сюда в топик загрузить, а лу4схе текст в топик вставить? Я не сохраняю 4ужие файлы ни на дом.компе, ни , тем более, на телефоне. Да и времени совсем нет на такие ненужные занятия.
По теме сабжа: как вы себе представляете такой вариант на русском: привнести опыт и знания в опубликованную вакансию? А по- немецки именно так и полу4ается у вас. Вроде бы предложение граммати4ески правильное и все такое "крутое", а смысла в нем нет. Говорят :или внести вклад в предприятие, или в команду или в проект, а вот в опубликованное вакантное место - нет. Поэтому - Еrfahrung in Ihrem Unternehmen/Team einbringen.
... Zu meinen Aufgaben gehörteN...мн.ч.
habe ich in Teamarbeit mitgearbeitet...-? наверное в команде работали над проектами? или что-то другое? тогда это не так пишется по-немецки.
... bringe neben guten Technikkenntnissen aber auch Teamfähigkeit blabla
Предложение Ich zeichne mich ... aus читатала два раза, т.к. не сразу доходит, 4то к 4ему относитсйа и по4ему в нем 4то-то не так
Там падезх не тот после унд, 4то весь смысл другим делает + Надо и запятую убрать перед zeichne:
Neben meiner Qualifikation zeichne ich mich durch mein Interesse an neuen Herausforderungen SOWIE DURCH meinE hohE Lernbereitschaft aus.
А то было.." из-за интереса к новым стремлениям и (интереса) к обу4аемости)))