Anschreiben, CV и Diplom для голубой карты. Что не так?
Почти целый уик-энд ушел на создание cover letter на английском с учетом советов в данной теме, хорошего человека в ЛС и ФАК. Прошу оценить.
В этот раз старался почти все писать от себя, а саму структуру, начальный и завершающий абзацы подсмотрел где-то в интернете.
При этом есть несколько неоднозначных пока моментов:
1) Пара-тройка предложений получились довольно длинными и закрученными на мой взгляд, но как сформулировать по-другому пока не могу придумать. Как читается текст со стороны?
2) Стоит ли указывать в письме владение немецким на уровне А2 или лучше пока вообще промолчать и включить только английский и русский? А с немецким пусть лучше прояснится на более поздних стадиях общения.
3) То же самое касательно Blue Card. Нужно ли писать, что могу без проблем получить ее (ведь по адресу вверху видно же, что я не местный) или пока не отпугивать и все рассказать на более поздних стадиях?
4) В availability date закладываю +4 месяца, т.к. нужно время на увольнение с текущей работы, оформление визы в консульстве и сам переезд. Ок?
Следующее на очереди переделки - CV. Не пойму, в каком формате его писать. Читал в одной из тем архива, что Lyavka советовала брать за основу формат Лебенслауфа, раз уж немцам все равно писать собираюсь, и просто оформить его на английском (т.е. я так понимаю, что фотку и форматирование с точками в перечислениях и прочее - оставляем). С другой стороны, chestbone выше в этой теме советует оформлять CV в виде плайн текста без фотки и всякой
там красоты. Оба подхода имеют свою логику. Так все-таки как делать-то?