Login
Zeugnis от российского работодателя
1233 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
риана патриот
in Antwort Mr Twister55 30.10.20 06:51
ну так если переводчик переведет с ошибками, в чем проблема потребовать переделать??
Я ж говорю написать так точно, чтобы при переводе на немецкий попало точно в нужную формулировку: "все переданные им задания выполнял всегда к нашему полнейшему удовлетворению". "Полнейшему", не "полному", т.е. превосходная степень.