Вход на сайт
Meeting mehrsprachiger Familien
535 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Julia8 постоялец
в ответ sunny26 23.05.09 09:20
Да нет, я просто не очень понимаю смысл вот этого:
Во-первых, считаю, что это очень крутое заявляение про эмоциональную свзязь с ребенком, что мол ее тогда нет. Точно так же можно это повернуть и с другой стороны: для ребенка немецкий является эмоциональным языком, а русский может и не стать никогда, т.к. он слабее. Значит связи с ребенком нет ? В общем, не очень я согласна.
Я то с ребенком всегда по-русски говорю, хотя было бы проще говорить по-немецки, т.к. окружение полностью немецкое, меня говорить по-немецки не напрягает. Но мне важно дать ей русский, как и всем нам здесь собравшимся. Но только не от того, что русской мой "эмоциональный" язык и мне на нем проще общаться.
В ответ на:
огромная ошибка, когда один из родителей говорит не на своем "эмоциональном" языке огромная ошибка, когда один из родителей говорит не на своем "эмоциональном" языке,
тогда нету и эмоциональной связи с ребенком
огромная ошибка, когда один из родителей говорит не на своем "эмоциональном" языке огромная ошибка, когда один из родителей говорит не на своем "эмоциональном" языке,
тогда нету и эмоциональной связи с ребенком
Во-первых, считаю, что это очень крутое заявляение про эмоциональную свзязь с ребенком, что мол ее тогда нет. Точно так же можно это повернуть и с другой стороны: для ребенка немецкий является эмоциональным языком, а русский может и не стать никогда, т.к. он слабее. Значит связи с ребенком нет ? В общем, не очень я согласна.
Я то с ребенком всегда по-русски говорю, хотя было бы проще говорить по-немецки, т.к. окружение полностью немецкое, меня говорить по-немецки не напрягает. Но мне важно дать ей русский, как и всем нам здесь собравшимся. Но только не от того, что русской мой "эмоциональный" язык и мне на нем проще общаться.