Login
Как быть
832 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Aerosweet местный житель
in Antwort Julia8 11.06.09 23:07
Я тоже это похоже воспринимаю. Моей дочери сейчас уже почти 2,5 года, мы очень много бываем среди коренных немцев, как в разных группах, секциях, так и в общественном транспорте, магазинах и т.п. Для меня важно, что мой ребенок говорит на красивом чистом русском языке, а негатив со стороны окружающих (иногда такое тоже бывает) - всего лишь короткий момент нашей жизни, ничего не значащий по сравнению со счастьем слышать, как маленький человечек, который еще недавно лежал в пеленках и ничего кроме "уа" не произносил, отвечает тебе на родном языке, на котором говорили мама, папа и еще множество дорогих людей.
Что интересно: чем интеллигентнее человек, тем больше понимания он проявляет к вопросам двуязычного воспитания. Те, кто никогда не выезжали дальше своего поселка, или просто ограничено смотрят на вопрос национальности, часто реагируют предвзято просто по причине отсутствия терпимости ко всему чужеродному вообще. Не был бы это русский язык, на котором я говорю с ребенком, был бы мой внешний вид (нетипиные для Германии высокие каблуки, накрашенные губы или что-то еще
) или мое произношение, начни я говорить на немецком или... вообщем повод найдется. А вот те, кто более толерантен в силу своей образованности, мудрости или жизненного опыта, относятся с очень даже большим пониманием, одобрением и интересом.
Многочисленные исследования на эту тему показали, что полноценное освоение ребенком двух и более языков как раз таки показатель более высокой в сравнении с другими семьями степени просвещенности. Да и исторические примеры - тому подтверждение. В каком обществе и в какие времена владение иностранными языками считалось презренным? Всегда - наоборот. Люди, живущие в монолингвальном социуме (хотя таких сейчас на планете, наверное, почти не осталось), платят немалые деньги, чтобы обучить свое чадо какому-нибудь английскому или французскому. А нам здесь дана эта возможность совершенно бесплатно. Конечно, труд колоссальный. Но и радость тоже. И благодарность за то, что эта возможность есть.
А все доводы на тему "нужно интегрироваться" я нахожу, мягко говоря, неубедительными. Интеграция для меня - владение языком страны на достойном уровне (я закончила здесь университет, но достаточно и объясняться так, чтобы все всё поняли, над этим тоже надо работать), знание культурных реалий, умение "вписаться" в повседневные ситуации, но не отказ от всего своего, родного. Думаю, те, кто как я приехал сюда не маленьким ребенком, согласятся, что стать "чистыми" немцами мы все равно не сможем, да честно говоря, и не хочется. Почему перемена места жительства должна вести к забвению или стыду за свое происхождение, материнский язык или особенности ментальности? Ценя и уважая то, что создали Бах, Гессе или Лейбниц, я тем не менее не могу перестать любить Чайковского, Толстого и Шишкина. И хочу, чтобы мои дети тоже их полюбили. А не спрашивали изумленно, глядя на портрет Лермонтова: "Wer ist das denn?"
Что интересно: чем интеллигентнее человек, тем больше понимания он проявляет к вопросам двуязычного воспитания. Те, кто никогда не выезжали дальше своего поселка, или просто ограничено смотрят на вопрос национальности, часто реагируют предвзято просто по причине отсутствия терпимости ко всему чужеродному вообще. Не был бы это русский язык, на котором я говорю с ребенком, был бы мой внешний вид (нетипиные для Германии высокие каблуки, накрашенные губы или что-то еще

Многочисленные исследования на эту тему показали, что полноценное освоение ребенком двух и более языков как раз таки показатель более высокой в сравнении с другими семьями степени просвещенности. Да и исторические примеры - тому подтверждение. В каком обществе и в какие времена владение иностранными языками считалось презренным? Всегда - наоборот. Люди, живущие в монолингвальном социуме (хотя таких сейчас на планете, наверное, почти не осталось), платят немалые деньги, чтобы обучить свое чадо какому-нибудь английскому или французскому. А нам здесь дана эта возможность совершенно бесплатно. Конечно, труд колоссальный. Но и радость тоже. И благодарность за то, что эта возможность есть.
А все доводы на тему "нужно интегрироваться" я нахожу, мягко говоря, неубедительными. Интеграция для меня - владение языком страны на достойном уровне (я закончила здесь университет, но достаточно и объясняться так, чтобы все всё поняли, над этим тоже надо работать), знание культурных реалий, умение "вписаться" в повседневные ситуации, но не отказ от всего своего, родного. Думаю, те, кто как я приехал сюда не маленьким ребенком, согласятся, что стать "чистыми" немцами мы все равно не сможем, да честно говоря, и не хочется. Почему перемена места жительства должна вести к забвению или стыду за свое происхождение, материнский язык или особенности ментальности? Ценя и уважая то, что создали Бах, Гессе или Лейбниц, я тем не менее не могу перестать любить Чайковского, Толстого и Шишкина. И хочу, чтобы мои дети тоже их полюбили. А не спрашивали изумленно, глядя на портрет Лермонтова: "Wer ist das denn?"