Вход на сайт
программы для обучения немецкому языку
634 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Knospe постоялец
в ответ daydream 17.06.10 09:24
Извините, Аня, я не поняла.
Всегда, если знает, как это звучит по-русски. Если не знает, говорит по-немецки, но тогда я сразу исправляю.
Нет, отвечает по-немецки.
Не совсем свободно, но переключается. Рано это или нет - не знаю.
Если я накрываю на стол и говорю ей по-русски: "скажи папе, что ужин готов", она идёт к папе в другую комнату и говорит по-немецки: "essen ist fertig". Может с папой о чём-то говорить, потом прийти ко мне и рассказать об этом на русском.
Был период, когда смешивала, но это вполне нормально для билингва. Сейчас очень редко случается.
Да, если мы находимся наедине и это не связано с какими-то "внешними" факторами (мультфильм, музыкальное занятие, игровая группа,...)
У мужа первый родной язык - немецкий. Второй голландский. Мы живём на границе с Голландией и регулярно туда ездим - дочь часто слышит, как папа говорит на голландском. По работе муж много общается по-английски (собственно, почти его третий родной ), у нас много друзей-коллег мужа, с которыми мы общаемся на английском. Дочь всё это тоже слышит.
Мне посчастливилось 1 год поработать в англо-американской школе (для детей-иностранцев) в Петербурге. И пример детей-"трилингвов" (язык мамы, язык папы, на территории школы - только английский (и плюс уроки русского)) очень меня впечатлил и вдохновил. Дети, в принципе, могут и до четырёх языков одновременно различать. Как языки будут развиваться и насколько равномерно, другой вопрос. Мы даже не обсуждали - нужен ли русский? Но пользуемся разными методиками.
В ответ на:
ребенок всегда с вами (не с папой или с другими людьми) говорит по-русски?
ребенок всегда с вами (не с папой или с другими людьми) говорит по-русски?
Всегда, если знает, как это звучит по-русски. Если не знает, говорит по-немецки, но тогда я сразу исправляю.
В ответ на:
в том числе и когда вы говорите с ней по-немецки (в присутствии немцев)?
в том числе и когда вы говорите с ней по-немецки (в присутствии немцев)?
Нет, отвечает по-немецки.
В ответ на:
или она уже свободно переключается между языками в зависимости от собеседника (вроде по возрасту еще рано)?
или она уже свободно переключается между языками в зависимости от собеседника (вроде по возрасту еще рано)?
Не совсем свободно, но переключается. Рано это или нет - не знаю.
Если я накрываю на стол и говорю ей по-русски: "скажи папе, что ужин готов", она идёт к папе в другую комнату и говорит по-немецки: "essen ist fertig". Может с папой о чём-то говорить, потом прийти ко мне и рассказать об этом на русском.
В ответ на:
смешивает слова из 2 языков в пределах предложения?
смешивает слова из 2 языков в пределах предложения?
Был период, когда смешивала, но это вполне нормально для билингва. Сейчас очень редко случается.
В ответ на:
если она в конкретной ситуации говорила с другими людьми и с вами в т.ч. на немецком, переходит ли она сама на русский в разговоре с вами?
если она в конкретной ситуации говорила с другими людьми и с вами в т.ч. на немецком, переходит ли она сама на русский в разговоре с вами?
Да, если мы находимся наедине и это не связано с какими-то "внешними" факторами (мультфильм, музыкальное занятие, игровая группа,...)
У мужа первый родной язык - немецкий. Второй голландский. Мы живём на границе с Голландией и регулярно туда ездим - дочь часто слышит, как папа говорит на голландском. По работе муж много общается по-английски (собственно, почти его третий родной ), у нас много друзей-коллег мужа, с которыми мы общаемся на английском. Дочь всё это тоже слышит.
Мне посчастливилось 1 год поработать в англо-американской школе (для детей-иностранцев) в Петербурге. И пример детей-"трилингвов" (язык мамы, язык папы, на территории школы - только английский (и плюс уроки русского)) очень меня впечатлил и вдохновил. Дети, в принципе, могут и до четырёх языков одновременно различать. Как языки будут развиваться и насколько равномерно, другой вопрос. Мы даже не обсуждали - нужен ли русский? Но пользуемся разными методиками.