Вход на сайт
Умирает русский Помогите!
2119 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Brjullik коренной житель
в ответ Shapoklyak 29.01.12 15:32
нет, может меня и поправят, но я считаю, что переводить на НЕМЕЦКОМ занятии на русский - это прежда всего очень неудобно, да и не имеет смысла. Я же не утверждаю, что ваше общение на немецком языке с крохой реально и нужно на все 100% исключить. Я говорю о том, что нужно обращаться и разговаривать как можно больше.
И мы ходили на плавание и на музыку (эх, всё это было только со старшей) и песни пели в группе да и дома на немецком. НО и на русском ма пели тоже другие или переведенные песенки.
Я иногда дома немецкие пальчиковые игры или вот как вы говорите "колокольчиком по частям тела" и т.п. пела на русском. Да, просто дома с ребёнком пела того же "Bruder Jakob..." по примеру из Википедии
вот так
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%86_%D0%AF%D0%BA%D...
http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
А что тут такого? Это же и не немецкая песенка, а французская. Почему бы дома не спать её на русском? В группе конечно мы пели со всеми как все
"kleine schnecke" (на мотив Якоба или он же Иван) - уже сама что-то придумывала типо "маленькая улитка, маленькаяулитка поползла наверх, поползла наверк, и сбежала вни-из, и сбежала вни-из, пощекотала Маське ножку (пяточку, локоток, коленко, шейку, животик....)" ведь детям сам мотив/мелодия нравится и то что делает мама, а не на каком языке она это делает
Но т.к. на русском я аналогичных песенок не знаю, то и использовала как раз простенькие песенки из музыкальной группы.
Обычные песенки немецкие я очень люблю и пою иы с детками т.к. папа у нас не поющий
И мы ходили на плавание и на музыку (эх, всё это было только со старшей) и песни пели в группе да и дома на немецком. НО и на русском ма пели тоже другие или переведенные песенки.
Я иногда дома немецкие пальчиковые игры или вот как вы говорите "колокольчиком по частям тела" и т.п. пела на русском. Да, просто дома с ребёнком пела того же "Bruder Jakob..." по примеру из Википедии
вот так
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%86_%D0%AF%D0%BA%D...
http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
А что тут такого? Это же и не немецкая песенка, а французская. Почему бы дома не спать её на русском? В группе конечно мы пели со всеми как все
"kleine schnecke" (на мотив Якоба или он же Иван) - уже сама что-то придумывала типо "маленькая улитка, маленькаяулитка поползла наверх, поползла наверк, и сбежала вни-из, и сбежала вни-из, пощекотала Маське ножку (пяточку, локоток, коленко, шейку, животик....)" ведь детям сам мотив/мелодия нравится и то что делает мама, а не на каком языке она это делает
Но т.к. на русском я аналогичных песенок не знаю, то и использовала как раз простенькие песенки из музыкальной группы.
Обычные песенки немецкие я очень люблю и пою иы с детками т.к. папа у нас не поющий