Вход на сайт
Lost in Translation :)
11210 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
shevtsova коренной житель
в ответ edelweiss1518 15.08.14 14:18, Последний раз изменено 17.08.14 15:39 (shevtsova)
да точно, "милый, сладкий" - я ведь так ему и говорю "какой ты у меня сладкий, так и хочется потискать" "Ласковый и нежный" - это как черта характера, а то, что я имела в виду - это, действительно, больше к внешности относится. Хотя это тоже в нем есть. Все-таки очень объемное это слово в моем понимании - kuschelig, очень мне его не хватает в русском.
Спасибо.
Спасибо.