Deutsch

Lost in Translation :)

13.09.14 14:42
Re: Lost in Translation :)
 
evgeniagen коренной житель
evgeniagen
в ответ daydream 12.09.14 21:16
ну вариантов много, кто ж их не знает?
я про другое, про то, что я использую отдельное словосочетание (реже слово) на каждый вид деятельности "делать аппликацию", "лепить", "делать поделку" и т.д. а ребенку проще сказать одним словом. поэтому он его все время вставляет в русские предложения. нет в русском такого "объемного" слова. что касается "мастерить", то оно как-то неуместно звучит по отношению например к детской аппликации, на мой взгляд. а уж насчет "любит(ель) мастерить/делать своими руками" - ну коряво ведь звучит. все ИМХО, естественно.
 

Перейти на