Login
Русский для ребёнка-немца?
2226 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
превед! коренной житель
in Antwort превед! 17.12.14 12:15
вот тоже еще что хочется на тему написать:
Я выросла в городе Харькове (очень русскоговорящий город был всегда), мама у меня из Тбилиси, папа из Питера, я первое поколение из Украины (то есть нет никакой бабушки-дедушки в деревне по-украински говорящих, пусть даже на суржике). 10 лет у меня в школе был украинский язык! В достаточно большом объеме (язык и лит-ра, книги читала, всё что по программе задано было, стихи учила), плюс телевидение на украинском (такой канал как ICTV очень рано стал показывать классные сериалы на украинском, а как же ребенку, а позже тинейджеру без них)! Так что у меня наверно 98% пассивный язык, в том смысле, что я почти 99% понимаю.
----
НО я совсем не умею разговаривать на этом языке и у меня просто жуткий акцент. И это не преувеличение. У меня есть соединение в мозгу: украинский -> русский, но не в обратную сторону. Как говорила моя учительница украинского языка "Аня, заменить "и" на "е", и "а" на "о" - это еще не украинский язык". Это именно эффект от слушания языка без надобности на нём говорить.
---
С другой стороны я лично уверена, что если поселить меня завтра в Ивано-франковск, то я наверно быстро подтяну украинский до сносного уровня. Вот на что-то такое и надеюсь у ребенка: дать ему базу, чтобы, если язык понадобится, то не с нуля начинать.
Я выросла в городе Харькове (очень русскоговорящий город был всегда), мама у меня из Тбилиси, папа из Питера, я первое поколение из Украины (то есть нет никакой бабушки-дедушки в деревне по-украински говорящих, пусть даже на суржике). 10 лет у меня в школе был украинский язык! В достаточно большом объеме (язык и лит-ра, книги читала, всё что по программе задано было, стихи учила), плюс телевидение на украинском (такой канал как ICTV очень рано стал показывать классные сериалы на украинском, а как же ребенку, а позже тинейджеру без них)! Так что у меня наверно 98% пассивный язык, в том смысле, что я почти 99% понимаю.
----
НО я совсем не умею разговаривать на этом языке и у меня просто жуткий акцент. И это не преувеличение. У меня есть соединение в мозгу: украинский -> русский, но не в обратную сторону. Как говорила моя учительница украинского языка "Аня, заменить "и" на "е", и "а" на "о" - это еще не украинский язык". Это именно эффект от слушания языка без надобности на нём говорить.
---
С другой стороны я лично уверена, что если поселить меня завтра в Ивано-франковск, то я наверно быстро подтяну украинский до сносного уровня. Вот на что-то такое и надеюсь у ребенка: дать ему базу, чтобы, если язык понадобится, то не с нуля начинать.