русский

Аптечка

05.07.07 09:44
Re: Аптечка
 
daydream коренной житель
daydream
мне кажется, это зависит от контекста, нет в рус. языке такого обобщающего слова для Betreuung. т.е. в одном случае это будет няня, ясли, садик, продленка, в другом просто кто-то, кто присмотрит за ребенком. сама я просто говорю ребенку: пойдешь сегодня к Каро? или: побудешь сегодня у Ольги.
но ведь само значение Betreuung гораздо шире, чем просто присмотр, оно включает помощь в развитии (в универе, например, Betreuer der Habilitation). так что здесь можно только исходить из ситуационного контекста.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
 

Sprung zu