Deutsch

разные фамилии

12.04.09 16:14
Re: разные фамилии
 
nadezhda69 завсегдатай
nadezhda69
в ответ katran76 12.04.09 15:24
1. Какие гражданства у Вас и Вашего бывшего мужа?
7777777777777777777777777777777777777777777777
муж немец (так сказать русский немец).У меня украинское.
2. Почему двум детям вписали разные фамилии?
7777777777777777777777777777777777777777777777
когда родился первый ребенок, муж был в германии и имел немецкий паспорт, поэтому ребенка записали так, как было написано в нем.паспорте. А когда родился второй, т.е. на момент родов, муж уже уехал обратно на украину. На данный момент он находится за пределами германии. Когда родился ребенок, я в роддоме записала ребенка на мужа, т.е., что мой муж является отцом.Но в штандесамте сказали, что не могут дать ребенку свидетельство т.к. нет подписи отца и нет каких- либо документов подверждающих личность моего мужа.У меня были только те документы, которые я описала выше.Поэтому они запросили документы в другом ратхаусе, по старому месту жительства. И обнаружили, что в украинском паспорте написана буква, например," х" , а в немецком стоит, например," г". И сказали; что все сделали ошибки, а вот они самые умные и поэтому писать надо так, как написано в украинском паспорте.Но я позже предоставила св.о рождении мужа на двух языках, св.о браке на двух языках, документы были переведены в германии и заверены переводчиком.В герихте, когда делали документ, что я одинокая мама, потребовали св.о рождении и св.о браке и на основании этих документов записали ребенка, как первого.А в штандесамте категорически не хочет ничего слушать. только так и не иначе.
3. Было ли у мужа нем. гр-во на момент рождения первого и на момент рождения второго ребёнка?
7777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
конечно.
4. Вы разведены? Если да, то до рождения второго или после?
77777777777777777777777777777777777777777777777777777777
нет. мы не разведены.
PS:
5. Вы неоднократно упоминаете "правильное" написание фамилии латиницей. Украинские фамилии обычно
транслитеруются по строго определённым правилам (например "Олександр" -> "Oleksandr").
Я не совсем понимаю, как латинское написание может быть "правильным" или "не правильным"?
77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
ситуацию описала выше.Я подразумевала "правильно" это- как написано на украинском языке.НО! в укр.загранпаспорте мужа написали не правильно. другие буквы. А мне хотели написать правильно, но из- за нехватки времени для исправления, я писала заявление, чтобы мне написали ,как у мужа. Мы хотели исправить потом, когда вернулись бы обратно. но мы остались здесь.
 

Перейти на