Вход на сайт
Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 3
11022 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Max-S гость
в ответ rotmaus 24.01.11 12:34
На сайте об этом сказано однозначно- "Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом Апостилю, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем."
Я как раз занимаюсь этими вопросами, на переводах апостиль нужен! Переводчик (присжный) это сделать может. Моя переводчица отправляет по почте в суд, в другом городе, где давала присягу. А суд отправляет доки мне с рехнунгом за услуги.
Я как раз занимаюсь этими вопросами, на переводах апостиль нужен! Переводчик (присжный) это сделать может. Моя переводчица отправляет по почте в суд, в другом городе, где давала присягу. А суд отправляет доки мне с рехнунгом за услуги.