Deutsch

Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 5

23.09.11 17:24
Re: Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 5
 
Терн посетитель
Терн
в ответ roslyz 23.09.11 06:58, Последний раз изменено 23.09.11 22:38 (katran76)
с самого начала поделюсь информацией.

для того, чтобю не ездить в гамбург и не искать висящих на стене консульства переводчиков, надо зайти в интернете на страницу http://www.justiz-dolmetscher.de/, на которой собрана информация о всех присяжных переводчиках германии.
хорошо, насчет слова бехёрде я согласна,, не годится. а вот стремно - это сленг, который как и жаргон и мат имеют место быть в великом и могучем.
эта ветка называется не консультативные услуги, а обменываемся опытом. и я тут участвую как частное лицо, так же, как и все другие. я не претендую на просветительскую деятельность, а как и все делюсь опытом. у меня он, вполне возможно, другой, потому что я год назад вышла из гражданства, и, по всей видимости, с того времени некоторые вещи изменились. так что предлагаю перестать дискутировать о компетенциях и писать строго по теме. выискивая недостатки у других, далеко мы не уедем
переводчик / перекладач / Übersetzerin
 

Перейти на