Login
ссылка на список документов
1803 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
kurt-59 свой человек
in Antwort tetjana_alex 01.07.13 22:44, Zuletzt geändert 03.07.13 10:52 (kurt-59)
В ответ на:
вот только что в вашей ссылке ещё одно новшество вычитала: апостиль только в суде переводчика. А у меня всё ещё по старому - апостиль в одном городе, а перевод с апостилем в суде переводчика... Неужели теперь перевод и апостиль - зря выброшенные деньги (а это уже более 100 евро)? Уже и не знаю, ехать ли.. Могут же и вернуть..
вот только что в вашей ссылке ещё одно новшество вычитала: апостиль только в суде переводчика. А у меня всё ещё по старому - апостиль в одном городе, а перевод с апостилем в суде переводчика... Неужели теперь перевод и апостиль - зря выброшенные деньги (а это уже более 100 евро)? Уже и не знаю, ехать ли.. Могут же и вернуть..
Вы не так поняли . Все работает по - прежнему .
Сам немецкий документ для предъявы Украинской стороне заверить Апостилем . Какждый документ в правильном месте .
Этот документ с Апостилем перевести у присяжного . Его перевод заверить апостилем в суде , где он зареговам и давал присягу.
Переводчик может за доплату поставить апостиль сам .
Вы можете его перевод послать почтой в ЕГО Суд и получить Апостиль за мало денег . ( без оплаты такси и ужина в ресторане с судьей )
По этой схеме все было год назад.
Только в некоторых местах Апостили на перевод ставили в Загсах и Спорткомитетах по работе с подростками
У вас же правильно !