Ситуация: новый укр. загранпаспорт будучи уж немцем;)
Сервис ДМСУ - вводишь имя и смотришь - как на айди и загранпаспорте будет.
https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html
Вроде не переводит на укр мову.
Но может сервис заточен только на транслитерацию
Во всяком случае ссылка на постанову
http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-п
П О С Т А Н О В А
від 27 січня 2010 р. N 55
Київ
Про впорядкування транслітерації
українського алфавіту латиницею
Судя по следующей статье
https://www.unian.ua/m/society/2219221-trudnoschi-pereklad...
разночтения происходят :;) маемощомаемо корочегря Пишут однако разности могут пофиксить
Ещё первоисточник по ФИО
https://minjust.gov.ua/dep/ddr/tsivilniy-kodeks-ukraini
ЦИВІЛЬНИЙ КОДЕКС УКРАЇНИ
Стаття 28. Ім’я фізичної особи
1. Фізична особа набуває прав та обов’язків і здійснює їх під своїм ім’ям.
Ім’я фізичної особи, яка є громадянином України, складається із прізвища, власного імені та по батькові, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої вона належить.
2. При здійсненні окремих цивільних прав фізична особа відповідно до закону може використовувати псевдонім (вигадане ім’я) або діяти без зазначення імені.
3. Ім’я фізичній особі надається відповідно до закону.
. ..
7. Порядок розгляду заяв про зміну
імені (прізвища, власного імені, по батькові) фізичної особи встановлюється Кабінетом Міністрів України".