русский

Оформление внутрен.укр.паспорта в Украине

19.10.18 12:07
Re: Оформление внутрен.укр.паспорта в Украине
 
nadezhda69 патриот
nadezhda69
in Antwort ingalek 19.10.18 08:45
Если у вас развод был в Германии, нужен апостиль и легализация. - апостиль. Украина входит в конвенцию официальніх документов, дополнительная легализация не нужна , только апостиль. Перевод делать или в консульстве или в бюро переводов по месту в Украине, перевод нотариально заверить. Подойдет любое бюро переводов, которое можно найти поиском в гугле. Большинство бюро могут сделать перевод по онлайн заявке, если у вас есть возможность оплатить их услуги банквоскими картами. По приезду тогда остается только заскочить в єто бюро и забрать готовій документ, что позволит не терять зря время. И большинства бюро есть свой нотариус, которій сразу же эти переводы и заверяет.

Не надо исправлять то, что я написала.

А написано мною то, что сказано было в универмаге Украина: апостиль и легализация. Связано тем, что неизвестный, для них, немецкий переводчик. И что изначально укр.консульство в Германии забрали такой же перевод с апостиль. И переводчик, второй раз, не сделал полностью копию предыдущего перевода. Т.е. он мне скрепил только перевод на украинском языке двух листов, без апостиль. В общем, уже это неважно.

А если хотите только с апостиль, то должны быть:

Немецкое решение, украинский перевод, апостиль. Всё вместе сшито и печать переводчика.

Но опять же, они делают запрос в Германию и ожидаем подтверждения, что переводчик может делать перевод, в течении месяца.

И опять возвращаемся к кому, что в Германии это лишнее движение, а тратить деньги на перевод нужно в Украине.

Получается как-то так.

И, да, я не первая такая.😉😀

 

Sprung zu