Вход на сайт
Поделитесь сроками выхода из Укр. гр-ва
1672026 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
dimafogo коренной житель
в ответ andreyo 08.12.18 13:36
Интересно, а Entlassung aus dem bisherigen Staatsverband переводится тогда какувольнениевыход из предыдущей федерации?
Да.
Так ведь и до абсурда можно скатиться, если брать для перевода одно из значений слова и переводить дословно.
Да, можно в ответ сказать, что это условие невыполнимо в случае Украины, поскольку она не является федеративным государством. Правда, в StAG речь всё равно идёт о прекращении гражданства, слово Staatsverband там при этом не упоминается.
Как по мне, под словом Staatsverband в данном случае имеется в виду "связь человека и государства"
...т.е., гражданство. Это понятно, но из уст компетентных органов (ЕВН) такая опечатка звучит очень неряшливо.
В принципе, достаточно посмотреть, как эта фраза переводится на английский, и можно будет сразу догадаться, что ни о какой федерации речи не идёт.
Где можно посмотреть перевод? Речь о машинном переводе?