Документы для выхода из гражданства и апостили
Доброе утро, возможно я туплю, но требования украинского консульства опять порадовали. вот такой пункт 5 для выхода
5. Один із таких документів:
- документ, який підтверджує, що заявник отримав громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde);
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung);
- документ, що підтверджує, що заявник має інше іноземне громадянство (як правило, наявність іншого іноземного громадянства підтверджується дійсним паспортним документом).
Увага! Зазначені у цьому пункті документи мають бути завірені штампом «Апостиль» та перекладені на українську мову. Підпис перекладача має бути також засвідчений штампом «Апостиль». Якщо переклад зроблений в Україні, підпис перекладача має бути засвідчений українським нотаріусом.
То есть я должна свой айнбюргерунгцузихерунг сначала отправить на апостиль, потом где-то его перевести, а потом снова
его отправлять уже с переводом на апостиль здесь в регирунгпрезидиум?