Deutsch

В Лугандоне восстание?

06.07.15 12:29
Re: В Лугандоне восстание?
 
Schachspiler патриот
в ответ kurban04 06.07.15 11:22, Последний раз изменено 06.07.15 12:33 (Schachspiler)
В ответ на:
На религиозно-националистической основе. Так будет точнее.

Разумеется.
Хотя национализм и религиозность вроде бы вещи разные, но легко заметить, что онм всегда идут рука об руку.
И это видно в числе прочих и на примере Израиля.
У меня нет сомнений, что в сегодняшнем мире это главные пороки, которые являются питательной средой для конфликтов, терроризма и даже религиозных войн.
Если отвлечённо посмотреть на явления объединения (людей, сообществ, стран) или их разъединения и конфронтации - то как национализм, так и религиозные различия имеют вектор направленности на изоляционизм, железный занавес и вражду. А если и происходит в этих условиях объединение, то на основе подавления, завоевания и закабаления.
Поэтому не приходится удивляться, что люди с националистическими и религиозными убеждениями даже в ЕС видят лищь недостатки и не видят достоинств - ведь они идут туда с кучей собственных предрассудков.
В ответ на:
Целесообразность- вещь достаточно условная. Сегоднай самым целесообразным является китайский, но не вводить же в Германии китайский...
Не согласен насчёт китайского языка.
Целесообразность определяется скорее не численностью говорящих индивидуумов, а тогда уж численностью стран или территорий.
Но важнее даже не этим, а интеллектуальным уровнем развития.
Поэтому вполне логично, что Китай, копируя и перенимая технические и научные достижения, одноврменно перенимает и английский язык.
Да и наличие тысяч иероглифов явно противречит тому, чтобы посчитать введение китайского языка в Германии чем-то целесообразным.
В ответ на:
Так что пусть будет иврит, тем более что обсуждать качество того или иного языка можно лишь им владея. А введение неологизмов говорит о том, что этот язык живой и гибкий.

Конечно пусть будет... Кто же запрещает.
Но вот только введение неологизмов в данном случае говорит вовсе не о том, что "язык живой и гибкий", а как раз о том, что он достался из древности мёртвый и на нём невозможно было бы говорить ни о чём кроме толкования Талмуда.
Да и осваивать его подавляющему большинству переселенцев приходилось с нуля (как это было бы с эсперанто), в то время, как большинство из них вполне могли общаться на идише.
Но это их дело. Люди часто сами создают себе трудности, а потом героически их преодолевают.
 

Перейти на