Deutsch

топовая новость?

30.07.15 23:55
Re: топовая новость?
 
Schachspiler патриот
в ответ ComBat 30.07.15 22:49
В ответ на:
Попробуйте подобрать замену слову «Gutschein». Объяснить, что это такое - нетрудно, но подобрать терминологический эквивалент непросто.

Мне это напоминает попытку изобрести велосипед.
Буквально каждое слово как в одну, так и в другую сторону переводится целым набором слов, которые могут подбираться по ситуации и с учётом традиции.
Если «Gutschein» можно перевести множеством слов типа - ваучер, талон, ордер, банковский чек, бона...,
то и почти каждое из них обычно можно обратно перевести подобным же набором слов:
талон - Marke, Gutschein, Scheck, Kupon
купон - Coupon, Gutschein, Abschnitt, Kupon
ордер - Einweisung, Zuweisung, Gutschein, Anweisungsschein, Bedarfsdeckungsschein, Bon
банковский чек - Gutschein
бона - Gutschein
В ответ на:
Как, например, в фрагменте текста, который Вы привели в качестве примера – «Госдолг состоит из двух частей: внутриправительственного (intergovermental) и публичного.»
Так мог написать только человек абсолютно непонимающий того, что он хочет передать.
Начиная с того, что «intergovermental» означает «межправительственный», что, как нетрудно заметит, несколько отличается по смыслу от «внутриправительственный».

Я этот пример текста привёл не ради точности формулировок, а исключительно, чтобы показать, что все эти случаи "госдолга", в действительности в большинстве случаев говорят лишь о перераспределении денег внутри и их нельзя вообще называть госдолгом.
Ну что за "госдолг" под названием "публичный"?
Я готов согласиться, что «межправительственный» - это госдолг, но вот «внутриправительственный» - это уже не госдолг, а просто члены правительства запустили свои ручёнки в государственную казну или живут не по средствам.
 

Перейти на