Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Детская книга

про советское чтиво и его актуальность

09.01.15 12:09
про советское чтиво и его актуальность
 
  превед! коренной житель
превед!
Последний раз изменено 09.01.15 12:10 (превед!)
У меня немного другая тема, чем соседняя, поэтому открою ветку другую.
Начали читать с ребенком "Денискины рассказы", а я прям даже и не знаю, как это читать. При этом я выросла на "Денискиных рассказах" и мне казалось, что эта книга такой себе must have.
И так, что меня смущает, например, Денис живет в коммунальной квартире. В рассказе "всё тайное становиться явным" присутствуют такие вещи как коммунальная квартира, мусоропровод, Кремль, царь пушка, хрен, кощей, фраза " Государство предоставляет вам новое жилье, со всеми удобствами", клеветать.
В рассказе "что я люблю": " рассказы про красных кавалеристов", "на демонстрациях махать красным флажком и дудеть в «уйди-уйди!»"
В рассказе "расскажите мне про сингапур": "Телячий восторг", Север, ширма, Дениска говорит папе "Не буду тебе сапоги чистить!", "тахтюшка", "кортик", "атомный ледокол «Ленин»", "Умывальник висел с другой стороны дома", "студеная вода,"
(учитывая то, что все рассказы на 0,5-2 страницы, то понятий таких получается в соотношении к тексту немало).
----
В каких-то рассказах больше слов не знакомых, в каких-то меньше. Причём мне кажется, что мой деть и не все простые русские слова верно понимает. Как вы разбираете неизвестные ребенку объекты и понятия и разбираете ли в принципе? Что делать с советским понятиями (напр, атомный ледокол "Ленин", "на демонстрациях махать красным флажком")?
Есть кто-то, кто решил читать только некоторые рассказы, в которых нет неизвестных понятий?
 

Перейти на