Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Детская книга

Гарри Поттер, читаем по-русски. Когда, и в чьём переводе лучше читать ?

03.10.16 23:56
Re: Гарри Поттер, читаем по-русски. Когда, и в чьём переводе лучше читать ?
 
irinkalein патриот
irinkalein
И потом, мне, например, важно и то, как немецкий язык у ребёнка развивается

Вот в этом уж точно русский не помеха.

Лишняя книга прочитанна на русском - это плюс к русскому ,и уж точно не минус к развитию немецкого языка.

Я пытаюсь заполнить любое свободное пространство русским языком.Прекрасно осознавая что этого пространства и так катастрофически мало в нашей конкретной ситуации.


Просто если уж немецкий у ребёнка родной, жаль не использовать такую возможность.

Жаль…вот думаю над твоими словами..А чего именно жаль? И с какого возраста стало жаль?


Если сказки Гримм было не принципиально читать на немецком - чем так плох перевод литературы для 8-и летки ?

Я даже не припомню навскидку что у нас вообще есть из русских изданий немецкий писателей.

 

Перейти на