русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Kinderbuch

Гарри Поттер, читаем по-русски. Когда, и в чьём переводе лучше читать ?

28.10.16 10:57
Re: Гарри Поттер, читаем по-русски. Когда, и в чьём переводе лучше читать ?
 
nata.scha коренной житель
nata.scha
in Antwort irinkalein 27.10.16 10:58

Специально почитала в сети опросы, касаемые возраста чтения. Все, как один говорят, что читать можно в любом возрасте - феномен этой книги. Одна мамочка даже читала своему 3-х летнему малышу. Но вот есть пласт молодых людей, которые росли вместе с Гарри и начали читать его в 8-10 лет. Так вот они склоняются, что все же лучше читать в 13-16!


Совсем недавно я здесь отстаивала мнение, что герой может быть страше читателя. В последнее время я изменила это мнение и считаю, что читатель, чтобы полностью понять чувства и мысли героя, должен сам уже пережить этот возраст и быть на 1-2-3 старше. Я вижу, как моей 8-летке интересны герои-6-7-летки.


В первой книге о Поттере героям от 11 до 17 лет. Я не представляю, чтобы 8-летке был близок и понятен мир подростков. По той же причине я пока придерживаю "Мы - на острове Сальткрока" Линдгрен. Несмотря на то, что там есть и герои-дети и 6 и 10 лет, сюжетная линия которых будет вполне близка и понятна моему ребенку, но я осознаю, что при этом у нее за боротом останутся переживания и чувства более старших детей. А мне очень хочется, что бы она полностью прочувствовала атмосферу этой чудесной книги и этой семьи.


Другое дело, что сама книга о Поттере, на мой взгляд, не представляет большой литературной ценности, которую нужно обязательно читать, чего нельзя сказать о той же Линдгрен улыб

Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu erziehen.
 

Sprung zu