Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Буддийский форум

иисус христос - бодхисаттва?

19.01.05 16:02
Re: иисус христос - бодхисаттва?
 
Alec местный житель
Привет, А Хули.
(Извини, что не все буду своими словами - так много времени у меня нет, чтобы полностью самому формулировать. Поэтому отрывками. Часть из отосланного будет кстати от друзей того самого еврокитайского гуманиста Хольма ван Зайчика (который про лис оборотней писал), который, кстати, такой-же голландский китаец, как ты, А Хули, русская лиса.)
Мое краткое мнение, которое я могу подтверждать источниками - никаких оснований утверждать, что Иисус был на Востоке - у нас нет.
Буддисты:
"Представьте себе, что вполне традиционный буддист хочет определить свое отношение к христианству и перед ним встает вопрос, кто такой Иисус? Он читает Евангелия и естественно приходит к выводу, что это или один из Будд или (скорее) божхисаттва высокого уровня, который проповедовал людям другой культуры, используя их язык и понятия, то есть, применяя искусные средства (упая).
Такая проблема в эпоху британского владычества вставала перед индусами и они объявили иисуса автарой -- божественным воплощением (как Рама или Кришна). И сейчас в Индии можно увидеть йогинов, медитирующих перед изображением Иисуса.
Определились же мусульмане относительно Иисуса и объявили, что Иса бен Мариам -- один из пророков. Так что это вопрос вполне естественный для верующего человека любой клнфессии и мадам Блаватская тут не при чем."
"Реальный Иисус нигде восточнее Иордана отродясь не бывал. Жил вроде бы 37 лет, но с уверенностью наука этого утверждать не может. Впрочем я подозреваю что за легенду Вы имеете ввиду. Это вс╦ теософические басни недостойные внимания."
"Забавно, что кашмирские мусульмане любят показывать могилу Иисуса: дескать, его живого сняли с креста, вылечили, а потом он уехал в Индию, где жил долго и счастливо. Даже японцы говорят: иисус побывал в Японии. А мормоны, кажется, уже и на территории США обнаружили следы его пребывания."
Христиане:
""1.Иисус не мог быть в Индии хотя бы потому, что Его оппоненты знали, что Он "нигде не учился" (что трудно сказать о человеке, чья юность прошла невесть где). Во-вторых, Христос исполнял все требования Закона - а они состояли и в том, чтобы трижды в год быть в Храме в Иерусалиме, что было бы трудно делать, пребывая в Тибете.
2.Вопрос о ╚влияниях╩ может быть разрешен чисто научным путем √ путем анализа языка Христа и Евангелий. Если человек многие годы учился в некоей философско-религиозной школе, то затем он всегда будет мыслить именно на языке этой школы. Даже проповедуя на ином языке, он будет использовать усвоенную им школьную терминологию и его речь будет насыщена соответствующими кальками..."
Далее идут конкретные разборы построений предложений и т.д.
НО!!! (просто - интересно. Если кого заинтересует, предоставлю больше инфы.)
"Факт состоит в том, что Сиддхартха Гаутама заочно признан святым у католиков и всех восточных христиан, включая православных, под именем царевича Иоасафа. Можно, конечно, посчитать, что сделано это было по ошибке, случайно, но ведь и христиане, и, что самое интересное, буддисты считают, что ничего случайного не бывает. Из популярных изданий подробности всей истории прекрасно освящаются в 3-х томном энциклопедическом словаре "Христианство" - в статье А.Е.Крымского "Варлаам и Иоасаф" (т.1, с.333-334). "
С 6-7 вв. известно изложение истории Будды (Боддисатвы, Будасафа) на персидском языке - "Билавхар и Будасаф". Изложение как будто принадлежит персидскому сирийцу-христианину. Тогда же появляется и перевод истории на сирийский язык. В 8-9 вв. одновременно появляются несколько арабских переводов-переложений и один старогрузинский. Последний ("Мудрость Балавара") впервые появился в палестинском монастыре св. Саввы. В 11 в. появляется греческий перевод с грузинского - уже под названием "Варлаам и Иоасаф". Перевод будто бы сделан афонским монахом св. Евфимием. В нем проделана значительная христианизация текста, сделаны вставки из Символа веры и т.п. Этот перевод стал основой для переводов-переложений на латинском (12 в.), христиано-арабском, церковнославянском и т.п. С 13 в. авторство жития христианского праведника, в которое превратилась история Будды, приписывается св. Иоанну Дамаскину. По ходу трансформаций текста язычник Будда преобразился в "индийского христианского царевича". Никакой другой персонаж этому образу не соответствует. Православные считают Иоасафа-Будасафа-Будду святым с 15 века (день памяти 19 ноября), католики - с 16 века (хотя есть упоминания о его святости еще с 14 в.; день памяти 27 ноября). Цепочка переводов является исторически доказанной. В первых вариантов ничего христианского в образе героя нет, хотя уже имеются христианские вставки (притча о сеятеле и пр.). Даже в сильно христианизированной версии историю Будды узнать легко: у индийского языческого царя Абеннера (Авенира) был сын Иоасаф, которого царь захотел воспитать в неведении земных скорбей и смерти; это ему не удалось; царевич последовательно столкнулся с всем этим и понял, что в мире есть и скорби, и болезни, и смерть. Только в христианизированной версии к Будде является под видом купца-ювелира отшельник-христианин Варлаам, который тайно его крестит. Иоасаф же, вступив на престол, крестит всех своих подданных и удаляется в пустынь к Варлааму. Очевидно, что именно Будда послужил реальным историческим прототипом литературного героя Иоасафа. Поскольку же литературные герои не могут быть святыми, канонизация относилась к реальному прототипу, т.е. к основателю буддизма. Никто ее не отменял и не пересматривал. Это исторический факт, все остальное - домыслы.
 

Перейти на