Login
Ищу друзей в Гамбурге
829 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort veronik74 03.08.06 16:46
В ответ на:
Как раз ситуация с моим сыном попадает в категорию "воссоединение семьи", так уж они это назвали.
Как раз ситуация с моим сыном попадает в категорию "воссоединение семьи", так уж они это назвали.
Да, действительно. Извините за неточную справку!!!
В ответ на:
Ну, а если учесть, что наш среднемесячный чистый доход 2000 евро, мы не платим кредиты, не живем в долг, то где здесь немецкая логика?
Ну, а если учесть, что наш среднемесячный чистый доход 2000 евро, мы не платим кредиты, не живем в долг, то где здесь немецкая логика?
А что за таблица, не могли бы Вы рассказать? Такой среднемесячный доход довольно высок (особенно учитывая, что Ваш муж пока находится на бирже труда, как я понял, а не работает), однако учитывая необходимый доход порядка 800 Евро на человека, наверное, все-таки недостаточен :(
Не знаю, поможет ли Вам это, но подайте на Kindergeld, и может быть с ним Ваш доход достигнет необходимого уровня. Я уверен, что Вам положены эти деньги!
Ну и в целом не унывайте и не особо расстаивайтесь, с немцами лучше быть предельно сухими и серьезными, слезы здесь не понимают.
В ответ на:
Так, что извините меня за ошибки, общаться на русском языке, то я общалась часто, а вот писать на русском языке.... приходилось давненько, даже не могу вспомнить когда.
Так, что извините меня за ошибки, общаться на русском языке, то я общалась часто, а вот писать на русском языке.... приходилось давненько, даже не могу вспомнить когда.
Уровень Вашего русского выше моего, так что скорее Вы можете поправлять мои ошибки, нежели я -- Ваши :)
В ответ на:
В даный момент, я немецкий учу самостоятельно, не скажу, что это хорошо, но стараюсь, позже пойду на курсы языковые, смотрю и немецкое, и русское телевидение,
В даный момент, я немецкий учу самостоятельно, не скажу, что это хорошо, но стараюсь, позже пойду на курсы языковые, смотрю и немецкое, и русское телевидение,
Это все отлично, считайте, что Вам во многом повезло -- Вы начинаете учить немецкий сразу "в среде", Вас минуют большинство ошибок начинающих, кто не живет в среде, а также многих окончивших Инфаки, которые говорят по немецки так, что их не понимаю ни немцы, ни те, кто выучил немецкий здесь. Вы -- молодец, продолжайте!!
В ответ на:
В даный момент мне очень трудно морально, и связь с близкими людьми, общение просто с приятными людьми на доступном и понятном мне языке - просто необходимо! Да и если принять во внимание, что я тут только два месяца, а за 1,5 недели общения в Интернете, или просто читая разные сообщения на этом сайте, я узнала очень много для себя и интересного и полезного, то что в этом плохого?
В даный момент мне очень трудно морально, и связь с близкими людьми, общение просто с приятными людьми на доступном и понятном мне языке - просто необходимо! Да и если принять во внимание, что я тут только два месяца, а за 1,5 недели общения в Интернете, или просто читая разные сообщения на этом сайте, я узнала очень много для себя и интересного и полезного, то что в этом плохого?
Выбор за Вами, конечно, если Вы считаете, что Вам нужна моральная поддержка именно на родном языке -- конечно, обращайтесь за ней. Главное -- чтобы Вам было лучше.
Я же просто хочу сказать, что если Вы в таких вот критических условиях сделаете себе поблажку, то изучение языка может расстянуться на долгий период (оно и так небыстро идет обычно). Не думайте, что если Вы найдете себе русскоговорящих друзей, это Вам сразу поможет облегчить Ваши проблемы. Вам сейчас были бы более помогли немецкие друзья, завязывание связей, так сказать, с коренной нацией и с их языком. Опять таки, решение за Вами, за мной -- только совет.
В ответ на:
А теперь о слове "гриллить" . Его добавила в свою разговорную речь еще года четыри назад, когда впервые побывала в Германии. И после этого я разделила " наш шашлык" и немецкий способ приготовления жареного мяса. И боюсь, что "жарить шашлык" - это и останется жарить шашлык, будь это по-русски, будь это по-украински, а слово "гриллить" - тоже будет иметь для меня свое значение. И это не "Russlandsdeutsche"! У каждого из нас всегда были слова, которые мы часто употребляли в своей родной лексике, хотя эти слова отсуствовали в русском языке. Разве мы никогда живя на Родине, не говорили друзьям: "Чау!", когда прощались и т.д. А таких слов много было в наших разговорах. Просто есть люди, которым нравиться показаться умнее всех,и т.д. Но люди все разные, и это надо помнить всегда! И надо их любить и уважать, за то, что они есть, и какие они есть! Это каждого личное дело, как он учит язык, и как он разговаривает, и как он живет! Главное, чтоб оставался человеком....
А теперь о слове "гриллить" . Его добавила в свою разговорную речь еще года четыри назад, когда впервые побывала в Германии. И после этого я разделила " наш шашлык" и немецкий способ приготовления жареного мяса. И боюсь, что "жарить шашлык" - это и останется жарить шашлык, будь это по-русски, будь это по-украински, а слово "гриллить" - тоже будет иметь для меня свое значение. И это не "Russlandsdeutsche"! У каждого из нас всегда были слова, которые мы часто употребляли в своей родной лексике, хотя эти слова отсуствовали в русском языке. Разве мы никогда живя на Родине, не говорили друзьям: "Чау!", когда прощались и т.д. А таких слов много было в наших разговорах. Просто есть люди, которым нравиться показаться умнее всех,и т.д. Но люди все разные, и это надо помнить всегда! И надо их любить и уважать, за то, что они есть, и какие они есть! Это каждого личное дело, как он учит язык, и как он разговаривает, и как он живет! Главное, чтоб оставался человеком....
Вы сами признаете, что в речи мы допускаем различные жаргонизмы. "Чао", как и "гриллить" -- это и есть жаргонизмы, некий арго, сложившийся под влиянием обстоятельств.
Конечно, "жарить шашлык" и "гриллить" -- это не одно и то же, и "Арбайтсамт" и "Биржа труда" тоже не одно и то же (но Вы пока используете в Ваших сообщениех слово "биржа", ибо Вас пока не заразили словом "Арбайтсамт"), а также "социал" это не "пособие по безработице". В Германии существует много понятий, для которых, увы, не существует "нормальных" русских слов. Но тем не менее, это не значит, что надо их смело использовать. Ибо потом Вы рискуете уже быть не понятыми в родной стране, рискуете засорить свою речь словами, от которых потом будет трудно избавиться.
Не знаю почему, но только поздние переселенцы используют вот такие "местечковые" слова, моя подруга, немка, выросшая в России до 12 лет и говорящая на немецком с детства (папа-немец) никода не использует такие слова, она всегда говорит "шашлык", она говорит "пойти подать заявление" (а не "поставить Антраг"), она вообще говорит на чистейшем русском (прожив большую часть жизни в Германии!!), хотя кому как не й хорошо знать, чем отличаются русский "шашлык" и немецкий "гриль". И мне кажется, что это самый правильный подход.
--------Ne bela estas amata, sed amata estas bela...