Login
второй шажок к мечте
1921 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Hagent 23.04.15 13:14, Zuletzt geändert 23.04.15 18:38 (Münchhauzen)
В ответ на:
а Вы у кого заверите то?
а Вы у кого заверите то?
Есть два варианта перевода:
1. Я сам (ну или мой преподаватель нем., или мой друг в Германии)
Т.е. просто перевод.
ЕСТЬ второй способ:
2. Перевод лицензированного переводчика, с заверением нотариуса... Но это уже деньги (1 док 4,8 ойро)
Так вот, есть ли смысл в переводе по варианту 2?
PS
В ответ на:
школе будет с высокой колокольни, так как не верят они нотарам Украины, России, Казахстана и т.д.
школе будет с высокой колокольни, так как не верят они нотарам Украины, России, Казахстана и т.д.
Странно... т.е. ранее отосланным и заверенным СОР, СОБ они верили, а переведённому табелю

®https://blogs.germany.ru/1146180®
putin-HUiLO, la-la-la!
Naturlich verzeihe ich meinen Feinden.
Aber erst an dem Tag, an dem ich sie hangen sehe"