Запрос доп.документов -- св-во о браке, 1928 год.
Получила сегодня бумажку из ЗАГСа.
Бумажка звучит следующим образом.
Извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния.
Запись акта о заключении брака "гражданина X" и "гражданки Y" в архиве отсутствует.
Проверка произведена в период с 1926 года по 1931 год.
Архивный фонд сохранен не полностью.
Дата, подпись, синяя печать.
Как вы думаете, такую справку примет BVA вместо свидетельства о браке?
И вдогонку еще вопросы.
Я, конечно, сразу отдала ее в переводческое бюро. А вот по поводу нотариального заверения у меня что-то в голове неясность: мы же можем послать оригинал справки, т.е. можем обойтись без услуг нотариуса? Или нотариус все равно должен заверить подпись переводчика? В бюро переводов у меня взяли копию со справки, не саму ее.
Всем заранее спасибо!