Вход на сайт
Antrag F. Чего не хватает?
1177 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
valendiva коренной житель
в ответ Vlad B 18.10.22 10:08
Учитывая тот факт, что присяжные переводчики у нас переводят RU-DE, то есть подозрение, что будет иметь место двойная "конвертация" UA-RU-DE))
Да, Вы правы. Скорей всего, сначала переведут на русский, а затем с русского на немецкий. Это дополнительные расходы.
В Германии с любого языка на немецкий переводят. Наверное, от частоты использования языка зависит стоимость перевода. С русского, украинского, молдавского на немецкий мы здесь платили от 25-30 до 35-40 Евро. А с туркменского - 55 Евро.
Приходится просто принимать "правила игры" государства, в котором живешь.
Непонятно, как это правильно проадминистрировать, потому что схема выглядит кривовато)
В Бюро переводов специалисты сидят и все эти ньюансы должны знать. Но, вообще удивительно, если в РФ не могут перевести напрямую с любого языка на немецкий.