Идиш и иврит в чем разница, история языка и интересные факты
Переношу с форума "русские в Америке"
=====================================
Так то идиш был. А какая разница между ивритом и идиш? Объясните, плиз, интересно.
Идиш и иврит в чем разница, история языка и интересные факты
А если как говорится своими словами - ИВРИТ древний язык, исчезнувший и снова возрождённый к жизни.
Так же как и государство Израиль.
В Израиле на нём и говорят.
Справа-налево, всякие согласовки и пр.
Я им не владею, но за то время что в Израиле был, запомнил (и пока не забыл) пару десятков слов:
- цомет - перекрёсток
- тахана
- вокзал (тахана мерказит - главный вокзал)
- монИт - маршрутка, микроавтобус
- трИсы - жалюзи
- арнона - налог на землю
- автала, схерут, бейт-авод, ирия, хевра, метапелет....
Можете мне поверить - десятка три-четыре наберётся.
==============================
Идиш - "замороженый" немецкий (один из диалектов) ~ XVI века, да к тому же ещё и как-то адаптированный к языку страны проживания.
Ни идише говориЛИ евреи восточной Европы (в первую очерель Польши и жители черты оседлости, местечек Белоруси, Украины, Литвы...)
[для начала посмотрите Солженицына - 200 лет вместе]
Маленький пример.
Буквосочетание EI в немецком произносится как АЙ,
поэтому числительное ТРИ (drei) звучит ДРАЙ.
На идиш это дрЭй (поскольку языковая среда русская)
Я член еврейской общины Дюссельдорфа (третьей в Германии по количеству) и естественно знаком с теми кто знает идиш.
Им несомненно немецкий в изучении был проще.
НО идиш умирает, поскольку молодёжь его не знает и он сегодня уже практически НЕ используется.
Так что я, благодаря знанию немецкого, идиш в основном понимаю.
Но кроме киш ин тухес на нём ничего не знал.