Deutsch

Ноябрь. У природы нет плохой погоды.

09.11.10 20:26
Ноябрь. У природы нет плохой погоды.
 
НАТАШУЛЬКА коренной житель
НАТАШУЛЬКА

Ноябрь
Марина Вареникова
(вольный перевод стихотворения "November", автор которого Thomas Hood)
Нет больше солнца, нет луны.
Ни капли света, даже тьмы.
И нет рассветов, нет закатов-
Исчезло будто всё куда-то.
Нет горизонта, нету неба...
И всё же знать хотелось мне бы,
Куда растущая луна
Ушла бродить совсем одна.
Лазурные исчезли дали,
И улицы пустынны стали.
А шпили местных колоколен,
Стремясь в заоблачную высь,
Играть,
как-будто ветер в поле,
С прохожим в прятки собрались.
Вдруг люди стали невидимки,
Прохожих всё сложней узнать.
Как чёрно-белые картинки
Мелькают дни,
пытаясь убежать
Из мест, где больше нет тепла,
Откуда радость прочь ушла,
И сложно обрести покой -
Уют унёс его с собой.
Где нет теней, сияния дня,
И дрёма правит всем одна,
Где фруктов нет, цветов, зарниц,
Где смолкло пение дивных птиц...
Ноябрь!

 

Перейти на