Deutsch

Problema s russkim

04.06.14 15:34
Re: Problema s russkim
 
Volynukr свой человек
Volynukr
в ответ daydream 03.06.14 16:02, Последний раз изменено 04.06.14 15:47 (Volynukr)
Значит прийдётся мне ввести Вас в курс дела, что в отличии от Вас, большинство долго живущих сдесь иммигрантов, со временем, забывают некоторые слова из родной речи, или, услышав их на немецком впервые, не знают их на своём языке.Этот феномен не нов, описывался в литературе, забыла, правда, его название.Не живя в среде языка, общаясь дома и на работе, улице не на своём языке, читая больше нем.литературы, язык деградирует!
Один только "темин" имеет множество переводов, в зависимости от ситуации..и Вам это извесно.
Со словом "ферайн" и "конзеквенц" я не особо сталкивалась на Родине, до выезда в Германию.."Маслёнкой" мы дома не пользовались, насколько я узнала, сегодня они называются там "контейнерами", а не маслёнками( в виду я имела те пластиковые коробочки, в которых дети берут с собой еду в дет.сад).И много ещё таких слов!" Апфельшорле, Амт... а если Ваша профессия переводчик, то, тут совсем другой механизм языка и обращения с ним. Есть люди, которые успели на Родине и поработать, есть переводчики..а есть и те, которые попали сюда сами детьми или подростками, и, не смогли завершить общеобразовательную школу,азы на Родине..вот и пробелы.
Вы не можете так о всех одинаково рассуждать, каждый случай-индивидуален.У меня, например не русский родной.Но мы не сдаёмся!
 

Перейти на