Deutsch

е-конференция по многоязычию и проект "ШУМ"

25.07.19 14:06
Re: е-конференция по многоязычию и проект "ШУМ"
 
Edith коренной житель
Edith
в ответ N-Kenti 21.07.19 21:16
Или возьми опыт Эдит: у её сына прекрасный русский, и, она, насколько я знаю, ключевым фактором этого считает чтение.

Для младшего, да. Но у меня есть и другой опыт. Со старшим мы тоже читали, но далко не в таких объемах и годам к 11, когда внимание переключилось на мелкого и я была уверенна, что будет уже самостоятельно читать, сын постепнно переключился на немецкие, а в последствии и английские книги. Так что у меня слоны улыб разные. Посты в этой группе заставили меня проанализировать и задуматься, почему же с абсолютно разными и по характеру и по способностям к языкам и по присутствии мамы в воспитании детьми, получился в общем то хороший результат и оба сына билингвы, владеют русским на очень хорошем уроне. Что было общего. я для себя определила это так, я подстараивалась под потребности ребенка, под его интересы и делала так, чтоб владение русским было не отдельным навыком, а вспомогательным инструментом обучениия навыков, которые ребенку интересны. У старшего русский это душевный язык общения с мамой. Он более эмоциональный и более поддатливый. Кризисы 3-5 летнего возраста с ручками в бока и заявлением Я на твоем языке с тобой разговаривать не буду, преодолевались ответом Хорошо, но я твой зяык не понимаю. С младшим такая тактика не сработала бы. Когда поняла, что старший очень хорошо чуствует музыку и понимает живопись, учителя по рисованию и по музыке были русскозяычные. Общение на сложные душевные темы, когда необходимо было эмоционально подключиться, тоже всегда только на русском. С младшим пришлось выбирать совсем другой путь. заговорил поздно, заставить или перебодать практически не возможно, хотя были моменты когда приходилось быть строгой, но для него главным была системность занятий, строгое расписание т. к. он рациональный, на эмоции не пробъешь и будет что то делать только если для себя определит, что ему это нужно. Когда определила, что музыка и живопись абсолютно не его, а скорее математика, логика, энциклопедические знания , пошла в этом направлнии. Быстро сообразил, что в книгах по математике на русском есть очень много интересной инфомации, которой нет в немецких учебниках, тот же Перельман или Левшин, первая победа на земельном уровне математической олимпиады укрепила этот эфект. Говорил не очень охотно, начали играть в настолки, логика с обсуждением правил на русском, совместное чтение, опять же ежеднвно в не зависимости от обстоятельств повторяющийся ритуал, который для сына очень важен. Начал играть в шахматы, учебники шахматные и решебники русские и. т. д. в общем одного рецепта для всех детей нет. Но если не сдаваться, а искать подход и ориентироваться на ребенка, сделать так, чтоб русский стал для него необходим, а будет он душевным или рациональным языком в конечно итоге не важно, главное, что владение материнским языком это самый дорогой подарок, который мы можем сделать нашим детям, главное его правильно упаковать.

Научиться любить - значит научиться отдавать
 

Перейти на