Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Детская книга

соотношение языков

04.05.10 09:19
Re: соотношение языков
 
daydream патриот
daydream
в ответ Madalena 02.05.10 09:45
В ответ на:
Могу на своих показать.
Сын (12 лет) владение одинаковое, но ребёнок технического склада. Я нажимаю и даю дома русский художественный, за немецкий отвечает школа, а т.к. в этом возрасте уже много и всяких научных тем то нужно и хорошее владение географическими, физическими, биологическими и т.д. и .т.п терминами, знать исторические реалии (с колторыми у многих детей беда, а без них русская литература непонятна). Тут как раз его любовь к наукам и спасает т.к. читает на обоих языках, ну и я занимаюсь с ним некоторыми предметами. Т.е. на эти темы он может говорить и на русском.Что очень редко. Я у таких детей видела провалы именно в таких сферах. Они не могут ничего такого рассказать без вставки немецких понятий.
Сын с русскими ровесниками разговаривает интересно, или они с ним на немецком, он отвечает по русски или на немецком т.к. он часто мне объяснял что бесполезно с ними на русском полностью т.к. очень многие слова они не знают. Я успокоилась. Пусть говорят как хотят. За своего я спокойна, а у них есть свои родители.
С художественным языком у него всегда будут проблемы. Вернее в школе никогда не возникало проблем, но сочинения и на том и на другом языке сухи, как отчеты. Но это такой склад ума. Все всегда восхищались его взрослым немецким языком. Это из-за книг, которые он сам читал.
С дочерью(7 лет) интереснее. Она очень обращает внимание на слова, их применение.
Она очень любит немецкие старые фильмы, т.к. там другой язык. Более медленный, более богатый, неспешный, как в книгах. Меньше штампов.
Немецкий пока в художественном плане отстает от русского(которым я не просто довольна а даже в восторге), но это дело времени. Будет такой же, придется русский удерживать.
Хороший немецкий берем из школы, где у неё замечательная учительница и от носителей языка. Школа у нас хорошая, среди 25 детей только 3-4 иностранца. Это важно.
Аудиодиски. Там поставленные голоса и интонации. Аудиодиски вообще хороши всем. Ещё она ходит к женщине-соседке, которая любит читать детям также как и я своим. И к ней приходят знакомые дети и она читает им часами хорошие классические детские книги.
Замечу, что у нас сложный случай. Оба ребёнка ГОДЫ молчали в садиках. Им была нужна школа.
Я в русской школе многих детей больших знаю. Почти у всех немецкий сильнее. Они даже сочинения пишут по типу немецких .Такой же построение фраз. Русский более гибкий. Не знаю почему у моего (у него нет способностекй к языкам) не так. Может быть потому что сильная эмоциональная привязанность к языку.Может из-за того что мы никогда не пытались их приравнять. Например, я знаю случаи, когда дети пишут сочинение на русском, а потом это дело переводятна немецкий. Мы никогда этого не делали.
Наблюдаю по детям-иностранцам (оба родителя с другим языком), которые учились с моим сыном и сейчас на одноклассников дочки. Лучше учить хорошему своему а немецкий уступить немцам, чем разговаривать с детьми на языке который тебе не родной, когда можно дать всё богатство другого языка. А если у ребёнка красивый и хороший один язык, то и другой подтянется.
большое спасибо за подробности, я ждала твоего ответа. мне давно хотелось тебя спросить, чем, как и когда ты занимаешься с детьми. наверняка у тебя уже сложилась какая-то система. ты как-то планируешь занятия (имею в виду не писать план урока, а расписать, в какой день, чем и как заниматься) с детьми - на день, неделю, месяц? как поступаешь, чтобы избежать "пробелов"?

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
 

Перейти на