русский

Lost in Translation :)

19.06.15 14:04
Re: Lost in Translation :)
 
myni постоялец
myni
in Antwort регенбоген 23.06.14 21:16, Zuletzt geändert 19.06.15 14:13 (myni)
Очень удивилась Вашему объяснению (поскольку S-Bahn для меня это тоже "электричка", она же "пригородный поезд", тк. и в России, в частности в Москве эти два термина употребляются на равных, напр. официально "расписание пригородных поездов", в разговоре "расписание электричек"), полезла в Гугль, вот что нашла:
Eine S-Bahn ist eine Stadtschnellbahn und sowohl technisch als auch rechtlich eine Eisenbahn. Zudem bezeichnet der Begriff in Deutschland und Österreich eine Zuggattung des Schienenpersonennahverkehrs respektive Regionalverkehrs.
Та же S1 идет из Дортмунда в Золинген, а не катается по одному Дюссельдорфу.
Так же как, например, есть электричка из Москвы в Бородино или Можайск.
Так что все правильно: S-Bahn - электричка или пригородный поезд.
а U-Bahn - это метро (все равно подземное или наземное).
До боли, до слез, до отвращения
До боли, до слез, до отвращения
 

Sprung zu