Вход на сайт
Апостиль на Айнбюргерунгсцузихерунг
729 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Adviser постоялец
в ответ Терн 29.10.15 09:32
Ну например на сайте мюнхенского консульства написано:
Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом «Апостиль», в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Переводчик не может сам заверить достоверность своей подписи. В этом нет смысла. Это может сделать либо вышестоящий орган власти, либо нотариус, в присутствии которого будет сделана подпись на переводе. Мой переводчик взял в свое время эти хлопоты на себя.
Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом «Апостиль», в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Переводчик не может сам заверить достоверность своей подписи. В этом нет смысла. Это может сделать либо вышестоящий орган власти, либо нотариус, в присутствии которого будет сделана подпись на переводе. Мой переводчик взял в свое время эти хлопоты на себя.