Deutsch

Weiterbildung: ​какой курс лучше?

6154  1 2 3 все
Anna-AA местный житель11.05.20 21:31
Anna-AA
NEW 11.05.20 21:31 
в ответ мечты_сбудутся 11.05.20 20:20

нп
Стало интересно. Что мешает доценту стать учителем в начальной школе или гимназии? Может в ту сторону ТС посмотреть.

#41 
  Shahinya патриот11.05.20 22:01
Shahinya
NEW 11.05.20 22:01 
в ответ Anna-AA 11.05.20 21:31
Стало интересно. Что мешает доценту стать учителем в начальной школе или гимназии? Может в ту сторону ТС посмотреть.

Банальное нежелание работать с детьми. Это все же должен быть Berufung, nicht nur der Beruf.


#42 
td7 коренной житель11.05.20 23:38
td7
NEW 11.05.20 23:38 
в ответ _ronin_ 11.05.20 20:06

Мы, конечно, о преподавателях немецких, но даже на постсоветском.пространстве есть должность доцента кафедры

---

Должность доцента или профессораприсваивается преподавателям вузов, как правило, имеющим степень кандидата или доктора наук соответственно. Однако отсутствие ученой степени не может являться непреодолимым препятствием.

#43 
_ronin_ старожил12.05.20 07:26
_ronin_
NEW 12.05.20 07:26 
в ответ td7 11.05.20 23:38

Должность доцента кафедры != званию доцента. Это две разные вещи. Мы, впрочем, удалились.

#44 
delta174 патриот12.05.20 08:03
delta174
NEW 12.05.20 08:03 
в ответ td7 11.05.20 23:38

Не судим о немецких доцентах по опыту страны исхода.

Do·zent, Dozentin
/Dozént/
Substantiv, maskulin [der]
1.Lehrender an einer Hochschule, Fachhochschule, Volkshochschule u. a. Einrichtungen, besonders in der beruflichen Aus- und Weiterbildung
2.Privatdozent (b)

То, о чём вы говорите - это п.2.

Здесь даже я доцентин. И то, смотря где. У одних я курсы веду как доцентин, у других - как референтин. Содержание и оплата те же.


#45 
_ronin_ старожил12.05.20 08:18
_ronin_
NEW 12.05.20 08:18 
в ответ delta174 12.05.20 08:03, Последний раз изменено 12.05.20 10:43 (_ronin_)

Это не совсем п.2, т.к. это обычно нештатный сотрудник с защищенной докторской, а не кандидатской дисстерацией, но без звания профессора. Звание в стране исхода это еще во времена революции было упразднено и приватдоценты стали профессорами. В стране исхода же звание доцента получают те, у кого защищена кандидатская диссертация, есть определенный стаж работы на должности доцента кафедры и определенное количество публикаций в рейтинговых изданиях.

#46 
td7 коренной житель12.05.20 11:47
td7
NEW 12.05.20 11:47 
в ответ _ronin_ 12.05.20 08:18
Мы, конечно, о преподавателях немецких

Dozentin = Lehrbeauftragte=Lehrende

Не взирая на научные звания

П.с. Но Вам же ж 'на поговорить'.

Или что по делу сказать?

#47 
Owlet старожил12.05.20 16:07
Owlet
NEW 12.05.20 16:07 
в ответ _ronin_ 12.05.20 08:18, Последний раз изменено 12.05.20 16:11 (Owlet)

Да что ты споришь ни о чем?


Термином «доцент» в Российской Федерации (РФ) обозначаются:

а) учёное звание научно-педагогического работника вуза или НИИ;

б) преподавательская должность в вузе. Аналогичная двойная трактовка имеет место в отношении понятия «профессор». Существуют определённый порядок присвоения звания[3][4] и определённые традиции приема специалистов на должность доцента.


Просто для нас без уточнений подразумевается первое значение, а в немецком - второе - преподаватель.


Это как с содой - значения в принципе одни и те же, но продиктуй немцам рецепт с "сода", они тебя переспросят "натрон?"

Потому что у нас подразумевается гидрокарбонат натрия, а в немецком - просто карбонат, который в тесто не кладут.


Учи матчасть. миг

Или формулируй претензии конкретнее, типа: "если уж пишете на русском, то пишете "преподаваль", потому что на кириллице значение транслитерированного слова меняется". бебе

#48 
_ronin_ старожил12.05.20 20:38
_ronin_
NEW 12.05.20 20:38 
в ответ Owlet 12.05.20 16:07, Последний раз изменено 12.05.20 21:02 (_ronin_)

Спасибо, просветили! Ну чтобы я, честное слово, без Ваших пяти копеек делал-то?! Но мне уже немного поздно миг


Про карбонат Вы это зря так безаппеляционно)

#49 
jekapar02 Я хороший мальчик12.05.20 21:11
jekapar02
NEW 12.05.20 21:11 
в ответ _ronin_ 12.05.20 20:38
Про карбонат Вы это зря, такую чушь ляпнули. Гы

Не чушь, так как номинально она права. Если сказать по-русски "сода", то (абсолютное) большинство русскоговорящих поймёт, что речь идёт о пищевой соде (гидрокарбонат натрия). По-немецки "Soda", без всяких приставок, это таки карбонат натрия, а Backsoda или (Back)Natron - гидрокарбонат. С удовольствием выслушаю аргументы против.

Рассмеши Богов, и они непременно рассмешат тебя в ответ
#50 
_ronin_ старожил12.05.20 21:27
_ronin_
NEW 12.05.20 21:27 
в ответ jekapar02 12.05.20 21:11

Не, никаких аргументов - мне лень. Про соли угольной кислоты сами полемику ведите)

#51 
Owlet старожил12.05.20 22:12
Owlet
NEW 12.05.20 22:12 
в ответ _ronin_ 12.05.20 20:38

Вы, сударь, всегда хамите, когда умные мысли заканчиваются?😁

#52 
_ronin_ старожил12.05.20 22:21
_ronin_
NEW 12.05.20 22:21 
в ответ Owlet 12.05.20 22:12

Это почти задело меня)

#53 
1 2 3 все