Вход на сайт
Оптимально обучить ребенка русскому на равне с немецким. Kак?
NEW 12.10.15 09:48
в ответ krokodil_epson 12.10.15 09:41
Тут уж "кто кого переупорствует", он Вам на немецком , а Вы так же упорно на русском отвечейте,пееспрашивайте, поправляйте ,или не сразу реагируйте на просьбу на немецком, а сделайте паузу - вполне вероятно что он повторит на русском..
Это должно дойти до автоматизма годам к 3.
Это должно дойти до автоматизма годам к 3.
NEW 12.10.15 09:59
мне с трудом верится, что дело тут во "вредности" ребенка. Я по своему вижу, что ему именно тяжело отвечать и быстро переключаться он не может.
Не думаю, что с этим нужно бороться, скорее принять как факт. И говорить по-русски дальше. Я думаю, что с таким "вредными" детьми - это особенно важно. Вот со старшим я тем не менее и книжки немецкие читала и разговаривала на немецком, все равно оба языка на хорошем уровне, акцента нет (об этом мне говорят с удивлением сами немцы и в России его не опознать)и языки в речи не смешивает, переключается с языка на язык на раз.
И когда мне в его 2 года на курсах английского говорили, что у ребенка языковые способности, я только усмехалась про себя и думала, что это просто вы клуши мало с детьми занимаетесь, оттого и результатов нет. Теперь понимаю, что результат у моего ребенка есть не только благодаря мне. Хотя безусловно со вторым ребенком занимаюсь меньше, не хватает времени и сил душевных.
А еще все-таки очень важно, хотя, конечно, можно и без этого достичь хороших результатов, но наличие русскоговорящего окружения все же нужно. Для понимания ребенком, что язык мамы - это не какая-то бесмысленная абстракция, а реальность, в которой он живет.
Не думаю, что с этим нужно бороться, скорее принять как факт. И говорить по-русски дальше. Я думаю, что с таким "вредными" детьми - это особенно важно. Вот со старшим я тем не менее и книжки немецкие читала и разговаривала на немецком, все равно оба языка на хорошем уровне, акцента нет (об этом мне говорят с удивлением сами немцы и в России его не опознать)и языки в речи не смешивает, переключается с языка на язык на раз.
И когда мне в его 2 года на курсах английского говорили, что у ребенка языковые способности, я только усмехалась про себя и думала, что это просто вы клуши мало с детьми занимаетесь, оттого и результатов нет. Теперь понимаю, что результат у моего ребенка есть не только благодаря мне. Хотя безусловно со вторым ребенком занимаюсь меньше, не хватает времени и сил душевных.
А еще все-таки очень важно, хотя, конечно, можно и без этого достичь хороших результатов, но наличие русскоговорящего окружения все же нужно. Для понимания ребенком, что язык мамы - это не какая-то бесмысленная абстракция, а реальность, в которой он живет.
NEW 12.10.15 10:35
в ответ krokodil_epson 12.10.15 09:41
ну касательно дет сада - это отдельная тема в принципе. В общем и целом, я считаю, что ребенок может замечательно до 3х лет сидеть дома с мамой и будет тому рад и счастлив. Другое дело мамины хотелки и амбиции :)
И с русским в общем и целом действует правило: чем дольше в русском окружении, тем лучше. Так что можно и из этой точки зрения дома до 3х лет оставить.
С другой стороны, с моим сыном в яслях (с 8 мес) была девочка из полностью русскоговорящей семьи плюс бабушка у них постоянно в гостях была (месяцами, из латвии) русскоговорящая, но ребнок всё равно в наши ясли на полный день ходил. Так вот она начала именно по-русски говорить, и когда мой деть уже по-немецки говорил предложениями, она говорила по-немецки только отдельные важные слова (Wasser, Essen...). Я помню, что она приходила к нам в гости поиграться с сыном и мой немецкий муж был в шоке, насколько она плохо по-немецки говорила. В то же самое время мой сын не говорил по-русски вовсе, зато по-немецки уже предложениями (речь о возрасте в райне 2,5-3 лет).
Вот вам один и тот же сад на целый день, но два разных ребенка и разная среда.
И с русским в общем и целом действует правило: чем дольше в русском окружении, тем лучше. Так что можно и из этой точки зрения дома до 3х лет оставить.
С другой стороны, с моим сыном в яслях (с 8 мес) была девочка из полностью русскоговорящей семьи плюс бабушка у них постоянно в гостях была (месяцами, из латвии) русскоговорящая, но ребнок всё равно в наши ясли на полный день ходил. Так вот она начала именно по-русски говорить, и когда мой деть уже по-немецки говорил предложениями, она говорила по-немецки только отдельные важные слова (Wasser, Essen...). Я помню, что она приходила к нам в гости поиграться с сыном и мой немецкий муж был в шоке, насколько она плохо по-немецки говорила. В то же самое время мой сын не говорил по-русски вовсе, зато по-немецки уже предложениями (речь о возрасте в райне 2,5-3 лет).
Вот вам один и тот же сад на целый день, но два разных ребенка и разная среда.
12.10.15 10:43
в ответ irinkalein 12.10.15 09:48
вот это мне лично очень нелегко далось, потому что после дня на немецком на работе и, когда тебе после сада деть рассказывает что-то по-немецки, подобрать нужные слова по-русски было ну очень сложно. Я себе это легче представляла. Я еще старалась, сказанное им по-русски повторить и потом вопрос задать по-русски. Ух!
но моя личная трудность наверно еще была в том, что у нас прорыв русского так поздно случился. То есть ребенок мне уже на немецком целые рассказы рассказывал... Сейчас, когда он ко мне обращается только на русском - очень легко. Но до хороших лет 4,5 он этого не делал . Я не знаю в чём тут секрет.
но моя личная трудность наверно еще была в том, что у нас прорыв русского так поздно случился. То есть ребенок мне уже на немецком целые рассказы рассказывал... Сейчас, когда он ко мне обращается только на русском - очень легко. Но до хороших лет 4,5 он этого не делал . Я не знаю в чём тут секрет.
NEW 12.10.15 11:08
в ответ превед! 12.10.15 10:43
н.п.
Девушки, спасибо вам большое за мнения, опыт и советы Теперь мои предположения подкрепились удачными опытами. Бум работать над ситуацией :)
В общем то тему можно закрывать, пока кто-нибудь с отрицательным опытом не появился и не испортил все мечты
Девушки, спасибо вам большое за мнения, опыт и советы Теперь мои предположения подкрепились удачными опытами. Бум работать над ситуацией :)
В общем то тему можно закрывать, пока кто-нибудь с отрицательным опытом не появился и не испортил все мечты
NEW 12.10.15 11:17
А как со стороны слышится - есть у моего Михи акцент в русском? Что ошибки есть, это я знаю, а вот насчёт акцента не могу сказать: мне кажется, что нет, но, возможно, я привыкла просто...
в ответ shevtsova 12.10.15 00:33
В ответ на:
я только пару детей в Германии знаю, которые говорят без акцента, даже при хорошем русском
я только пару детей в Германии знаю, которые говорят без акцента, даже при хорошем русском
А как со стороны слышится - есть у моего Михи акцент в русском? Что ошибки есть, это я знаю, а вот насчёт акцента не могу сказать: мне кажется, что нет, но, возможно, я привыкла просто...
NEW 12.10.15 12:07
в ответ катерина п 12.10.15 11:17
Мне кажется, к такому привыкнуть невозможно. Если акцент есть, то вы его будете слышать обязательно. Я у своего ребёнка акцент слышу, пусть он и не очень сильный. Но все эти мягкие-твёрдые согласные произносятся на немецкий лад. Я проговариваю, конечно, как правильно, но дело движется очень медленно. А уж русскую "р" я и вообще ребёнку никогда не объясню, т к сама картавлю.
NEW 12.10.15 12:10
в ответ катерина п 12.10.15 11:17
Катя, я думаю, что да. Но я давно не слышала Михаэля и много с ним не общалась. Основное, что у наших детей встречается - это глухие согласные, путаница с мягкими и твердыми согласными, повышающаяся интонация в конце предложения. Но с практикой язык, в т.числе и произношение, улучшаются. Особой трагедии в акценте нет, скорее нужно акцент делать на расширении словарного запаса и привычки говорить на русском. А еще заниматься русским, именно заниматься. Также как они занимаются немецким ежедневно! в школе.
Банально взять любой из доступных учебников для 1 класса, прописи, тетрадку завести для упражнений и диктантов. И заниматься, по страничке в день, но регулярно.
Грамматика в русском оказывается очень сложная, произношение, письмо - тоже.
И читать еще. Аудио. Всего не осилить, но какой-то минимум нужно для себя оставить и придерживаться его.
Банально взять любой из доступных учебников для 1 класса, прописи, тетрадку завести для упражнений и диктантов. И заниматься, по страничке в день, но регулярно.
Грамматика в русском оказывается очень сложная, произношение, письмо - тоже.
И читать еще. Аудио. Всего не осилить, но какой-то минимум нужно для себя оставить и придерживаться его.
NEW 12.10.15 12:22
в ответ Hai2015 12.10.15 12:07
можно-можно привыкнуть. И даже не слышать. Я вот как раз с русской "р" одно время была заморочена. Нашла русского логопеда, была в восторге от ее складной русской речи, договорились, что после отпуска будем ходить к ней на занятия. Вернулись через месяц из Москвы, одного телефонного звонка было достаточно, чтобы понять, что русский у нее далеко не идеален и даже скорее это немецкий, но в русском варианте. Я была оочень удивлена такому, т.к. если есть акцент или говор, то слух мне режет сразу, но вот привыкла и перестала даже слышать.
А русскую "р", кстати, в Москве ребенку поставили за одно занятия. Жаль времени не хватило закрепить, поэтому ребенок через раз картавит. Теперь уже только если самой заниматься, потому что летом, когда мы пришли в поликлинику к логопеду, меня выгнали сказав, что ребенок хорошо говорит и полно детей, у которых действительно серьезные проблемы, не до нас.
А русскую "р", кстати, в Москве ребенку поставили за одно занятия. Жаль времени не хватило закрепить, поэтому ребенок через раз картавит. Теперь уже только если самой заниматься, потому что летом, когда мы пришли в поликлинику к логопеду, меня выгнали сказав, что ребенок хорошо говорит и полно детей, у которых действительно серьезные проблемы, не до нас.
NEW 12.10.15 12:23
Спасибо, надо будет прислушаться к этим моментам. У него вообще есть логопедические проблемы - и в русском, и в немецком (возможно, связанные с его врождённым и прооперированным дефектом). Но слышу их почему-то только я. Муж машет рукой, мол, ничего страшного нет, в школе тоже говорят, что всё в порядке, а я слышу. Надо всё-таки собраться и сходить к логопеду.
NEW 12.10.15 12:32
Мне кажется, что мы уже сами не так говорим по-Русски, как говорили изначально и даже есть акцент
Я акцента у Антона не слышу, ранее да, он говорил нэт и ти, это всё ушло. Осталось то, что я не улавливаю. А вот подруга из Москвы в гости приезжала и прям хохала: так правильно говорит, но при этом с таким акцентом! - говорила она.
Я акцента у Антона не слышу, ранее да, он говорил нэт и ти, это всё ушло. Осталось то, что я не улавливаю. А вот подруга из Москвы в гости приезжала и прям хохала: так правильно говорит, но при этом с таким акцентом! - говорила она.
NEW 12.10.15 14:04
в ответ krokodil_epson 01.10.15 12:39
Ещё хотела дописать, что русские школы конечно не панацея, но уже от многих знакомых, у которых дети в школе учиться, слышала, что школа русская стала хорошей подготовкой к простой школе. Дети там учаться, сидеть, слушать, отвечать... Знакомятся с понятиями учитель, дз, урок.
NEW 12.10.15 14:28
Этот момент очень быстро "лечится", когда ребёнок оказывается в среде русского языка. Кстати, мне мои родители уже не первый год говорят, что и у меня самой такая интонация появилась. За пару дней в России всё возвращается в норму. Дочка тоже за пару дней перестраивается на интонацию русского языка. Русскую букву "р" мы дочке пытались ставить логопедическими упражнениями. Были не очень настойчивы, поэтому она произносит её слегка гортанно. Но с учётом того, что в самой России полно картавящих людей, то наша "дефектная р" и на дефект то не тянет. Т.е., если слушающим обратить на это внимание, то они замечают "недорык". Ещё у нашей долгое время была проблема с твёрдым произнесением "л". Там, где был мягкий звук, разумеется, всё отлично произносилось. А вот, например, слово "лампа" долго произносилось неправильно. Тоже логопед показала упражнинея. Ну и к концу учебного года я начинаю замечать, что иногда дочка пытается просто дословно с немецкого переводить. Тогда подробно с ней обсуждаем, как это можно сказать на правильном русском. Перебираем все варианты, которые придут в голову. Выбираем тот, который лучше всего (разумеется на наш скромный взгляд) звучит. Но в России такой дословный перевод очень быстро проходит, т.к. ребёнок начинает жить полностью на русском языке.
в ответ shevtsova 12.10.15 12:10
В ответ на:
повышающаяся интонация в конце предложения.
повышающаяся интонация в конце предложения.
Этот момент очень быстро "лечится", когда ребёнок оказывается в среде русского языка. Кстати, мне мои родители уже не первый год говорят, что и у меня самой такая интонация появилась. За пару дней в России всё возвращается в норму. Дочка тоже за пару дней перестраивается на интонацию русского языка. Русскую букву "р" мы дочке пытались ставить логопедическими упражнениями. Были не очень настойчивы, поэтому она произносит её слегка гортанно. Но с учётом того, что в самой России полно картавящих людей, то наша "дефектная р" и на дефект то не тянет. Т.е., если слушающим обратить на это внимание, то они замечают "недорык". Ещё у нашей долгое время была проблема с твёрдым произнесением "л". Там, где был мягкий звук, разумеется, всё отлично произносилось. А вот, например, слово "лампа" долго произносилось неправильно. Тоже логопед показала упражнинея. Ну и к концу учебного года я начинаю замечать, что иногда дочка пытается просто дословно с немецкого переводить. Тогда подробно с ней обсуждаем, как это можно сказать на правильном русском. Перебираем все варианты, которые придут в голову. Выбираем тот, который лучше всего (разумеется на наш скромный взгляд) звучит. Но в России такой дословный перевод очень быстро проходит, т.к. ребёнок начинает жить полностью на русском языке.
NEW 12.10.15 14:33
За деньги было бы до вас. Но в целом, в инете куча упражнений, которые можно дома делать. Нам логопедша в Москве тоже показала упражнения и велела их усердно тренеровать. Но мне было сильно лень с дочкой до скандалов бодаться, да и боялась я, что она из-за такого нажима совсем упрётся и специально хуже говорить станет. Поэтому звук "р" у неё чуточку недотягивает до правильного рычащего. Правда, как я уже выше написала, народ в России это замечает только после того, как я сама обращу их внимание на сей момент.
в ответ shevtsova 12.10.15 12:22
В ответ на:
меня выгнали сказав, что ребенок хорошо говорит и полно детей, у которых действительно серьезные проблемы, не до нас.
меня выгнали сказав, что ребенок хорошо говорит и полно детей, у которых действительно серьезные проблемы, не до нас.
За деньги было бы до вас. Но в целом, в инете куча упражнений, которые можно дома делать. Нам логопедша в Москве тоже показала упражнения и велела их усердно тренеровать. Но мне было сильно лень с дочкой до скандалов бодаться, да и боялась я, что она из-за такого нажима совсем упрётся и специально хуже говорить станет. Поэтому звук "р" у неё чуточку недотягивает до правильного рычащего. Правда, как я уже выше написала, народ в России это замечает только после того, как я сама обращу их внимание на сей момент.
NEW 12.10.15 19:06
в ответ shevtsova 12.10.15 18:13
Что значит только ради денег? Сами же пишете, что проблемы не столь серьёзны, но таки есть. А логопеды довольно часто в своё свободное от основной работы время ещё и подрабатывают. Что в этом плохого то? Вот если бы у вас проблем не было бы, а вас гнали на платную основу с рассказами о диких проблемах, тогда и можно слово специалист в кавычки брать. Ну а проблему, даже небольшую, всё же специалист быстрее разрулит.
NEW 12.10.15 20:50
в ответ превед! 12.10.15 12:32
Не знаю. Я точно говорю по-русски без акцента и все мои русские подруги тоже, но мы и приехали все уже в возрасте за 20, так что это неудивительно. А у ребёнка я акцент слышу. Я его всегда у всех слышу, даже лёгкий. Ребенок никогда не говорил "нэт" или "ти", но к примеру Л в слове "ложка" звучит как-то не так. Ещё у нас слегка непонятки с глухими и звонкими согласными, ребёнок читает "б" как "п".
NEW 12.10.15 21:31
в ответ превед! 12.10.15 21:26
В записи всегда слышно акцент. Я слышу свой акцент на немецком, хотя мой муж и коллеги утверждают, что его нет.
Ну и мне бы уж давно мои русские родственники и друзья сказали, если бы у меня акцент в русском появился. Пока я "всего лишь" грешу немецким порядком слов и иногда не в тему употребленными словами. Меня ненавязчиво поправляют
Ну и мне бы уж давно мои русские родственники и друзья сказали, если бы у меня акцент в русском появился. Пока я "всего лишь" грешу немецким порядком слов и иногда не в тему употребленными словами. Меня ненавязчиво поправляют