Deutsch

Украинское имя в паспорте, русское в СОР - проблемы при Einbürgerung?

1569  1 2 все
Fila100 коренной житель02.02.17 19:07
Fila100
NEW 02.02.17 19:07 
в ответ Терн 02.02.17 16:09, Последний раз изменено 02.02.17 19:08 (Fila100)

Переводчица сказала, что заверяет свой перевод у нотариуса, а потом апостилирует. Зачем я не стала спрашивать - она давно на этой ниве трудится. Надо было спросить?


#21 
andreyo завсегдатай02.02.17 22:45
NEW 02.02.17 22:45 
в ответ Fila100 02.02.17 19:07, Последний раз изменено 02.02.17 22:46 (andreyo)
Переводчица сказала, что заверяет свой перевод у нотариуса, а потом апостилирует. Зачем я не стала спрашивать - она давно на этой ниве трудится. Надо было спросить?

Простите, Вы в Украине это переводите что-ли? Так как в Германии есть такое понятие, как судебный переводчик, который сам переводит и ставит свою подпись и печать (=заверяет). Вам нужно такого.

#22 
Терн патриот02.02.17 22:48
Терн
NEW 02.02.17 22:48 
в ответ Fila100 02.02.17 19:07

Б-В?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#23 
Fila100 коренной житель02.02.17 23:11
Fila100
NEW 02.02.17 23:11 
в ответ Терн 02.02.17 22:48

Да


#24 
Терн патриот03.02.17 11:03
Терн
NEW 03.02.17 11:03 
в ответ Fila100 02.02.17 23:11

яснo

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#25 
Maldini местный житель03.02.17 21:12
Maldini
NEW 03.02.17 21:12 
в ответ Fila100 02.02.17 19:07

Год назад переводил у присяжного переводчика Татьяна Яхманн. Были такие расценки:


"В зависимости от формуляра стоимость назв. док. будет стоить между 20 и 30 евро плюс почтовый сбор и НДС. Точно могу сказать, увидев документ. Апостиль на мой перевод могу заказать в суде, где давала присягу. Процедура получения апостиля длится 2 недели (по почте). Апостиль стоит 20 евро."


В итоге заплатил около 50€ за все (может 60, врать не буду, но точно не 200). Где-то дней 10 подождал. В консульстве города Мюнхен отдал.

#26 
Fila100 коренной житель06.02.17 10:54
Fila100
NEW 06.02.17 10:54 
в ответ Maldini 03.02.17 21:12

спасибо большое. Земля Баден.Вюрттемберг?

#27 
Maldini местный житель06.02.17 12:11
Maldini
NEW 06.02.17 12:11 
в ответ Fila100 06.02.17 10:54

Я -да ) Переводчица - из восточной Германии и в общем-то перевод и апостиль она тоже делалал там (точно не помню какая земля была). Но проблем с этим не было.

Я у нее уже несколько раз до этого переводы заказывал и нареканий никаких не было. По мылу скан, что переводить, через несколько дней по почте перевод. С апостилем чуть дольше было. В консульстве все приняли без проблем

#28 
Fila100 коренной житель06.02.17 14:54
Fila100
NEW 06.02.17 14:54 
в ответ Maldini 06.02.17 12:11

спасибо большое.

#29 
Терн патриот07.02.17 10:57
Терн
NEW 07.02.17 10:57 
в ответ Maldini 06.02.17 12:11

Nina?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#30 
Maldini местный житель07.02.17 12:11
Maldini
NEW 07.02.17 12:11 
в ответ Терн 07.02.17 10:57

Перводчица Татьяна. Йa же вверху указал)


#31 
Fila100 коренной житель23.02.17 10:18
Fila100
NEW 23.02.17 10:18 
в ответ Maldini 07.02.17 12:11

н.п. всем heartспасибо за консультацию - в итоге за 2 гарантии получилось 99 евро (вместо 200).

2х30 - перевод, 3 почтовая марка, 2х18 апостиль.

Вывод: стоит обращаться к переводчикам, работы которых не нужно заверять у нотариуса.


#32 
kdalg завсегдатай25.02.17 01:40
NEW 25.02.17 01:40 
в ответ Fila100 23.02.17 10:18

Скажите, Вы обращались к переводчице, указанная ув. Maldini?

#33 
Fila100 коренной житель26.02.17 11:00
Fila100
NEW 26.02.17 11:00 
в ответ kdalg 25.02.17 01:40

нет. Iryna Meyer


#34 
  проблема0 знакомое лицо12.03.17 09:14
NEW 12.03.17 09:14 
в ответ kdalg 25.02.17 01:40

http://www.ukr-deutsch.de


Перевод 10 евро плюс 1.45 за письмо,оплата после получения денег. свои документы можно по эмайлу отправить. все быстро очень

#35 
  проблема0 знакомое лицо24.03.17 06:40
NEW 24.03.17 06:40 
в ответ Fila100 19.01.17 18:58, Последний раз изменено 24.03.17 06:41 (проблема0)

при получении Einbürgrungsurkunde сразу в штандсамте убрать отчество,а потом делать нем.паспорта...

http://www.gesetze-im-internet.de/pstg/__43.html

#36 
AlexNek патриот28.03.17 17:20
AlexNek
NEW 28.03.17 17:20 
в ответ Diginom 25.10.16 22:39
То есть не соответствует украинскому заграну. Будут проблемы?

Пока не слышал о подобных проблемах. Когда получите бумагу о граждастве идете в нем. загс (термины там на месяц вперед могут быть) и там говорите ваши пожелания. Вполне можно взять даже аналогичное немецкое имя. Главное, что можно это просто сделать один единственный раз.

#37 
1 2 все