Вход на сайт
штампик о незамужестве в загранпаспорте
14.02.07 21:35
в ответ civciv 13.02.07 12:18
я, к сожалению, уже немного подзабыла, как я сама все делала, хотя это было и относительно недавно.. Но согласна с девочками, что неплохо было бы делать сразу все документы - и для визы, и для ЗАГса. У меня , например, было так: подала необходимые документы в посольство, они переслали их в немецкий АБХ (проверять меня :), можно ли мне давать визу невесты), а АБХ в свою очередь запросила бумажку (от моего жениха), что все необходимые документы поданы в ЗАГС !!! это означало, что пока я ждала визу невесты, мой жених должен был подать в немецкий загс весь пакет документов (с моей доверенностью на это дело). Если у вас будет такая же ситуация, то вам по-любому будет выгодно готовить сразу ВС╗!
чтобы не терять времени. А штампик мне нужен был тоже только для посольства московского. А для ЗАГСа - какая-то бумажка (у меня было все - и справка из российского загса, что я не состою в браке, и ахинея-заявление, подписанное у нотариуса, что я не состою в браке..). Вообще, на мой взгляд, хорошо сделать больше, чем меньше. Сомневаетесь, нужен ли перевод? делайте, хуже не будет. Много денег - да.. но хуже , когда вас повернут... Удачи!
NEW 14.02.07 22:40
в ответ civciv 08.02.07 13:33
а вообще, я по всем вопросам звонила в посольство, если из интернета не удавалось узнать что-то.. Если звонишь очень рано, сразу после открытия , очень большая вероятность дозвониться. У меня всегда получалось.. Только надо вопросы хорошо формулировать, конкретно. И, помниться, когда я сдавала, то еще удивилась, что у меня где-то взяли только обычные ксерокопии, просто сравнив их с оригиналом..
из загран паспорта я переводила только главную страницу и штампик. Больше там ничего и нет, ведь... А перевод российского пасспорта тоже нужен был - все страницы, где есть хоть какой-нибудь текст (типа, дети, замужества-незамужества, прописка :)). Только не помню, куда это надо было, но надо!! Для ЗАГса (или Зем.суда) нужна была только копия загранпаспорта (я ее заверяла и для гарантии еще апостиль бухнула. Сейчас, говорят, с заверкой паспорта есть проблемы - с янв.2006 года нотариусы, якобы, не делают копии загранпаспортов, потому что там всякие штампики на иностранном языке, а их надо переводить.. бла-бла.. )
из загран паспорта я переводила только главную страницу и штампик. Больше там ничего и нет, ведь... А перевод российского пасспорта тоже нужен был - все страницы, где есть хоть какой-нибудь текст (типа, дети, замужества-незамужества, прописка :)). Только не помню, куда это надо было, но надо!! Для ЗАГса (или Зем.суда) нужна была только копия загранпаспорта (я ее заверяла и для гарантии еще апостиль бухнула. Сейчас, говорят, с заверкой паспорта есть проблемы - с янв.2006 года нотариусы, якобы, не делают копии загранпаспортов, потому что там всякие штампики на иностранном языке, а их надо переводить.. бла-бла.. )
NEW 15.02.07 07:05
в ответ kat_kas 14.02.07 22:40
Девочки! прилагаю вырезку из памятки консульства!!! у меня приглашение для Eheschliesung, значит я должна представить СОР, штампик в загранпаспорте, анкеты, по 2 простые копии всех документов! + СОР должно быть с апостилем и переводом и загран со штампом тоже с переводом, согласно ихней памятке! вроде как внутренний паспорт я даже не представляю им!!! копии паспортов нотариусы не заверяют (спрашивала 2! нотариусов, никто этого делать не будет как мне сказали!)
просьба поделиться опытом тех, кто в последние 2-3 месяца оформляли визу невесты с приглашением для Eheschliesung (а не с подтверждением немецкого ЗАГСА о том что все условия для заключения брака уже выполнены - это 2 разных случая и документы для них разные! чтобы не ругаться и не спорить ..) Спасибо!
просьба поделиться опытом тех, кто в последние 2-3 месяца оформляли визу невесты с приглашением для Eheschliesung (а не с подтверждением немецкого ЗАГСА о том что все условия для заключения брака уже выполнены - это 2 разных случая и документы для них разные! чтобы не ругаться и не спорить ..) Спасибо!
NEW 15.02.07 10:48
в ответ civciv 15.02.07 07:05
я извиняюсь.. кажется, вы уже разобрались, не так ли? в памятке все написано.. общегражданский паспорт - только обычная копия.. а что касается "а не с подтверждением немецкого ЗАГСА о том что все условия для заключения брака уже выполнены - это 2 разных случая", так я просто хотела сказать, что когда вы подадите все документы для визы, вы должны быть готовы к тому, что от вас потом германские ведомства потребуют такую бумажку (так было у меня, пока я ждала визу невесты) и это никакого отношения к самому посольству (к их требованиям) не имеет. То есть я только предлагаю вам быть готовой к быстрой отправке документов для ЗАГСа в Германию и все.. то есть делать сразу два пакета документов - для посольства
и для ЗАГСа. Но, впрочем, здесь у каждого своя индивидуальная история, потому что немецкие ведомства себя по-разному ведут.. так что, возможно, вы правы, и не стоит торопиться.. будете делать все по мере требования.. :) Извиняюсь, если вас сбила каким-то образом..
NEW 15.02.07 13:07
kat_kas спасибо что поняли меня и разъяснили.
мне действительно надо сделать пакет только для консульства, т.к. для загса нам там особо оговорили, что они примут переводы только ихнего (официального присяжного немецкого) переводчика, так что я должна буду сделать это уже по приезду в Германию, и переводы из России их не интересуют. Поэтому я и спрашивалачто конкретно надо только для консульства!!! т.е. внутренний российский паспорт переводить для консульства не надо!Уф, разобрались кажется
мне действительно надо сделать пакет только для консульства, т.к. для загса нам там особо оговорили, что они примут переводы только ихнего (официального присяжного немецкого) переводчика, так что я должна буду сделать это уже по приезду в Германию, и переводы из России их не интересуют. Поэтому я и спрашивалачто конкретно надо только для консульства!!! т.е. внутренний российский паспорт переводить для консульства не надо!Уф, разобрались кажется
NEW 15.02.07 13:30
Не далее как неделю назад делала копию и нотариальное заверение загранпаспорта и перевод для себя, сегодня сдала на перевод и нотариальное заверение паспорт дочери. Абсолютно спокойно все сделали.
в ответ civciv 15.02.07 07:05
В ответ на:
копии паспортов нотариусы не заверяют (спрашивала 2! нотариусов, никто этого делать не будет как мне сказали!)
копии паспортов нотариусы не заверяют (спрашивала 2! нотариусов, никто этого делать не будет как мне сказали!)
Не далее как неделю назад делала копию и нотариальное заверение загранпаспорта и перевод для себя, сегодня сдала на перевод и нотариальное заверение паспорт дочери. Абсолютно спокойно все сделали.
Жизнь не возможно повернуть назад.....
NEW 15.02.07 13:55
в ответ Lila22 15.02.07 13:30
я обращалась в 2 нотариальные конторы у нас где заверяют переводы (как оказалось у нас еще и не все нотариусы заверяют переводы ) , я знаю что обычно перевод делается с заверянной копии (или с компьютерной копии) документа, которая сшивается нотариусом вместе с переводом и заверяется, поэтому когда мне сказали что перевод будет сделан прямо с паспорта и заверян, то я уточняла специально почему не с копий как все остальные документы, мне ответили что раньше да заверяли копии паспортов, а теперь этого не делают. Почему? фиг знает, типа не учите работать, в другой конторе тоже сказали что сейчас копии паспортов не заверяют. вот так. наверное закон един для всех??? или может у нас в городе сговор нотариусов???
NEW 15.02.07 14:01
в ответ civciv 15.02.07 13:55
в Германии мне делали перевод и заверении копии российского паспорта.
В России я отдавала оргинал загран.паспорта. Они его переводили, делали копию и подшивали перевод к копии, а потом заверяли.
Это было 3 недели назад.
В России я отдавала оргинал загран.паспорта. Они его переводили, делали копию и подшивали перевод к копии, а потом заверяли.
Это было 3 недели назад.
Поделись улыбкою своей и она к тебе не раз еще вернется...
NEW 15.02.07 14:07
Да, я тоже обратила внимание на то что сшиты вместе копии паспорта, перевод и стоит подпись нотариуса, что "перевод сделан в моем присутствии и подпись переводчика удостверяю" . Но для зем.суда это достаточно. В моем случае по крайней мере. Я не спорю, я просто делюсь опытом, потому как я поняла " в каждой избушке свои погремушки" . И что пройдет в одном городе , не прокатит в другом.
Я еще позвонила в центр переводов и спросила, почему не написано, что сверено с оригиналом? Они мне сказали, что паспорт в две колонки ( что такое на знаю) не делают. Не переживайте, это правильно как мы Вам сделали.Я и отстала от них.
в ответ irina-s1976 15.02.07 13:54
В ответ на:
в данном случае это будет заверение не паспорта, а подписи переводчика. Это разные вещи
в данном случае это будет заверение не паспорта, а подписи переводчика. Это разные вещи
Да, я тоже обратила внимание на то что сшиты вместе копии паспорта, перевод и стоит подпись нотариуса, что "перевод сделан в моем присутствии и подпись переводчика удостверяю" . Но для зем.суда это достаточно. В моем случае по крайней мере. Я не спорю, я просто делюсь опытом, потому как я поняла " в каждой избушке свои погремушки" . И что пройдет в одном городе , не прокатит в другом.
Я еще позвонила в центр переводов и спросила, почему не написано, что сверено с оригиналом? Они мне сказали, что паспорт в две колонки ( что такое на знаю) не делают. Не переживайте, это правильно как мы Вам сделали.Я и отстала от них.
Жизнь не возможно повернуть назад.....
NEW 15.02.07 16:59
в ответ civciv 15.02.07 07:05
Я выезжала на бракосочетание,т.е. у нас уже был ответ из суда, что мы можем женитъся,но в 2004, поетому думаю инфа устарела.Я тогда толъко загранпас со штампом подавала, может что и забыла, может еще что требовали, но убей не помню так все быстро было.Копию российского паса у меня Штандесамт тогда требовал, когда мы доки подавали.Но мне нотариус ету копию без разговоров заверила.А и еще, тогда страховку ВООБЩЕ не спрашивали, а когда я спросила-не надо ли(ну примерная была ) ответили-нет.
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."