Deutsch

А вы с акцентом разговариваете???

3316  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все
Julia8 постоялец28.04.10 18:29
Julia8
NEW 28.04.10 18:29 
в ответ anastasia77 28.04.10 18:11
н.п.
У меня тоже с гласными проблема. Имя Johann произношу неправильно для немецкого уха. При этом так зовут моего шефа, вот не повезло так не повезло. Когда рассказываю, так народ непонимающе каждый раз: " Какой Jochen ?". Я в первый раз решила, что человек совсем с ума сошел и спрашивате меня кто это такой. Потом, когда уже объясняю кого имею ввиду, народ облегченно: "Ах, ЙохАн !!". Я уже стараюсь эту "А" теперь прям аж рот разевая говорить, все равно народ порой непонимающе опять спрашивает. Видать я говорю это настолько неправильно, что даже коллеги, которые знают за мной эту ошибку, все равно порой удивляются про кого я говорю. Жуть с этим Йоханом уже много лет
#61 
alla0 коренной житель28.04.10 19:43
alla0
NEW 28.04.10 19:43 
в ответ Julia8 28.04.10 18:29
как интересно, у меня так же было с Штефан и Штеффен. Я спрашиваю "где Штефан". И все "какой Штефан?" "У нас что, новый сотрудник?!" "Кого ты имеешь в виду?" Как с цепи сорвались. Пока я не описала приметы товарища (которого я, кстати, в его двухместном бюро искала), и все облегченно сказали "Ах, наш Штеффен".
Делаем вывод: иногда слишком хорошее владение языком ведет к непонятливости
#62 
alla0 коренной житель28.04.10 19:46
alla0
NEW 28.04.10 19:46 
в ответ snejana0 28.04.10 16:26
Ну, ты уже стерпелась, а мне тяжело.
Насчет фонетики: помнишь, как мы обьясняли одному товарищу разницу между произношением "л" в "стал" и "сталь"?
#63 
Julia8 постоялец28.04.10 20:00
Julia8
NEW 28.04.10 20:00 
в ответ alla0 28.04.10 19:43
Во, хоть ты понимаешь мои мучения. Я все равно каждый раз поражаюсь как они совершенно искренне меня спрашивают про кого я говорю. Ну ведь ЕЖУ ясно про кого !!!!
Пы.Сы. Давно уже задумываюсь, что думает обо мне шеф. Его то я наверное тоже ни раз не тем Йоханом звала СЛАВА богу он не спрашивает "эээ, а ты с кем только что поздоровалась ?" (оглядываясь)
#64 
alla0 коренной житель28.04.10 20:19
alla0
NEW 28.04.10 20:19 
в ответ Julia8 28.04.10 20:00
Хорошо, что мы не в Корее - в корйском языке, как я слышала, смысл одинаково звучащих слов коренным образом меняется, если произносить их, повышая или понижая голос. Ну или что-то вроде того, я не филолог.
#65 
Взрослая Девочка маленькая да удаленькая28.04.10 20:48
Взрослая Девочка
28.04.10 20:48 
в ответ alla0 28.04.10 19:43
Да что там звуки! у меня во время практики был шеф Herr Eder, и как то я в разговоре с его ассистенткой, назвала Eber ... она оч. долго смеяласъ, а у меня такой страх потом назрел, боялась при нём обозвоть его так:)
Боже, до чего же я романтична. (с)
#66 
alla0 коренной житель28.04.10 20:55
alla0
NEW 28.04.10 20:55 
в ответ Взрослая Девочка 28.04.10 20:48

А вообще, знаете - мне кажется, людям, живущим в родной языковой среде просто не хватает гибкости. Которую, например, мы волей-неволей развили. Например, меня тренер по пилатесу называет Кларой. И я с первого раза поняла, что она имеет в виду меня. Ежу понятно: Алла и Клара почти то же самое. А они тут из-за пары звуков уходят в несознанку. Не зря американцы, не говорящие ни на одном иностранном языке так восхищаются иностранцами, пытающимся говорить по английски. Как немцы издевались над Oettinger-овским английским. А сами англоязычные его наверняка зауважали за эту речь:
www.bild.de/BILD/politik/2010/01/26/eu-kommissar-guenther-oettinger/kult-...
#67 
Взрослая Девочка маленькая да удаленькая28.04.10 21:07
Взрослая Девочка
NEW 28.04.10 21:07 
в ответ StarryNight 28.04.10 12:23
Я бы ему сказала: zum allerletzten mal, bitte ich dich sachlich zu bleiben, ich komm schon irgendwie zurecht! ... и тут нахмурив брови, с акцентом: Du verstehen, аrsch?!
... ок, можно без последнего предложения
Тяжело иногда, но нужно стараться подобное не брать близко к сердцу.
Боже, до чего же я романтична. (с)
#68 
  Ancha1978 местный житель28.04.10 21:10
Ancha1978
NEW 28.04.10 21:10 
в ответ Взрослая Девочка 28.04.10 20:48
У меня такая же ерунда была!
У меня шефа звали Herr Schlüfter, я все время боялась его назвать Herr Schlüpfer
#69 
Взрослая Девочка маленькая да удаленькая28.04.10 21:11
Взрослая Девочка
NEW 28.04.10 21:11 
в ответ alla0 28.04.10 20:55
В ответ на:
Например, меня тренер по пилатесу называет Кларой. И я с первого раза поняла, что она имеет в виду меня.

Алла, я поклонница Вашего чувства юмора:)
Боже, до чего же я романтична. (с)
#70 
Julia8 постоялец28.04.10 21:14
Julia8
NEW 28.04.10 21:14 
в ответ alla0 28.04.10 20:55
В ответ на:
Не зря американцы, не говорящие ни на одном иностранном языке так восхищаются иностранцами, пытающимся говорить по английски

Бог с тобой, где ты таких мамонтов откопала ? У них ведь тоже иностранцев полно, которые живут по 30 лет и по-английский не говорят. Что им восхищаться то, такого добра и у себя хватает. Единственное, что они даже очень плохой английский стараются понять и воспринимают это спокойно, и уж тем более морды не кривят из-за акцента
П.С. Может они все-таки не твоим попыткам английского восхищались ?
#71 
alla0 коренной житель28.04.10 21:18
alla0
NEW 28.04.10 21:18 
в ответ Julia8 28.04.10 21:14
Моими попытками английского еще никто не восхищался. Я имела в виду, что люди, которым что-то недоступно, с особой силой восхищаются тем, кто это может.
#72 
Ar4i старожил28.04.10 21:19
Ar4i
NEW 28.04.10 21:19 
в ответ alla0 28.04.10 20:55
Клара? немцы бы устроили скандал. и правильно сделали бы.
#73 
Julia8 постоялец28.04.10 21:26
Julia8
NEW 28.04.10 21:26 
в ответ alla0 28.04.10 21:18
Ну это ты по себе судишь
Если кто-то и восхитится, то из вежливости или разговор поддержать
#74 
Smoke2010 посетитель28.04.10 21:31
Smoke2010
NEW 28.04.10 21:31 
в ответ alla0 28.04.10 20:55
меня немцы иногда спрашивают, куда ударение в фамилии ставить. Я им говорю, да без разницы :) они все равно всегда неправильно ставят. А один раз вместе с сыном из сада забирала девочку, Юлю. Где говорю Юля? А у нас нет Юли. Как нет? Нет. Да была же! Нет, не было, НИКОГДА. Я думала, все крыша моя уехала. Тут Юля идет. Так вот говорю, она же! "Так это же ЮлИ", говорят воспитатели.
#75 
alla0 коренной житель28.04.10 21:34
alla0
NEW 28.04.10 21:34 
в ответ Julia8 28.04.10 21:26
В ответ на:
Ну это ты по себе судишь

Не, по себе я точно не сужу. Такое восхищение граничило бы с издвательством.
Это я в газете "Zeit" прочитала. Там знающие люди работают.
#76 
alla0 коренной житель28.04.10 21:39
alla0
NEW 28.04.10 21:39 
в ответ Smoke2010 28.04.10 21:31
Точно! Раз уж мы о негибкости: меня всегда потажала привычка немецких родителй называть ребенка полным именем. Как будто их не подмывает напридумывать ребенку производных от его имени, с именем ничего общего уже не имеющих. Талдычат "Юлия, Клаудия" Наши бы давно переделали, я вон своего так зову, что удивляюь, откуда он вообще знает, что речь о нем.
#77 
Je@si случайная закономерность28.04.10 22:51
Je@si
NEW 28.04.10 22:51 
в ответ Julia8 28.04.10 21:26
а мне нравится как твой муж выучил "Юль", совсем по-нашему :)))мой меня на весь магазин "Юулычка" зовет, а за ним и многие его друзья....наверное все думают- сумашедшая тетка , бывают же здесь Аннушки и Дуняшки
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
#78 
Je@si случайная закономерность28.04.10 22:57
Je@si
NEW 28.04.10 22:57 
в ответ alla0 28.04.10 21:39
ну так немцы имена не уменьшают. меня это вообще не удивляет. я когда свою Алисой называю, так меня ее одногруппники поправляют :Die heißt doch nicht Alissa, die heißt doch Alice! Алиса у нас другая девочка в садике. хотя у меня для моей ребенки куча совсем не немцких сокращений, типо Лисена и т.д.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
#79 
proElectro коренной житель28.04.10 23:06
proElectro
NEW 28.04.10 23:06 
в ответ Je@si 28.04.10 22:51
я ещё понимаю када в Германию с рЮсскими именами да фамилиями а-ля Frau Volkov приезжают...
но када детей уже тут такими Дуняшами и Марусями называют-увольте....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#80 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все