Leihfirma, Ingenieur, Entgeltgruppe
Подскажите, пожалуйста!
Дано: после окончания немецкого института начинающий инженер бакалавр устраивается уже устроился в Ляйку.
Посмотрите, пожалуйста, его приняли на работу как инженера или нет?
Не получилось прикрепить целый файл...
Вот тогда только кусочек:
https://files.germany.ru/wwwthreads/files/132-34815610-Sei...
Herr XXX ist Ingenieur und wird eingestellt als Technischer Projektbearbeiter.
да, инженер.
wird eingestellt als Technischer Projektbearbeiter
Спасибо. А Вы не могли бы тогда перевести и обьяснить это словосочетание?
нанят в качестве технического менеджера проекта
нанят в качестве технического менеджера проекта
Спасибо. Но ведь "менеджером" можно быть и без высшего образования.
Для меня эта фраза звучит примерно так:
" Господин Иванов инженер и нанят в качестве "слесаря".
Я не права?
Почему же не написать:
"Господин Иванов инженер и нанят в качестве Инженера для технического проекта"?
нанят в качестве технического менеджера проекта
Мне кажется, слово "менеджер" это вообще ни о чем!...
Ведь даже и уборщица называется "клиин-менеджер"...
Technischer Projektbearbeiter, в отличии от Projertleiter- это то что он обычный работник, т.е не руководящая должность, насколько я понимаю.
Менеджером я бы это точно не назвала.
Странно, а я там ни мэнеджера, ни инженера в занимаемой должности не увидел. В переводе на научный язык это мог бы например быть лаборант, которым руководит Projektleiter.
менеджер это гугль перевел.
дословно - технический обработчик проектов.
Вообще вся фраза
Herr XXX ist Ingenieur und wird eingestellt als Technischer Projektbearbeiter
как мне кажется, произошла так: его хотели нанять техническим обработчиком, он спросил что это такое, я же инженер, ну они и написали "инженер будет обработчиком" все.
Вы мама новоиспеченного инженера бакалавра?
Вы мама новоиспеченногоинженерабакалавра?
Вроде того.
А почему вы слово "инженер" зачеркнули?
Т.е. в вашем понимании бакалавр это не инженер?
как мне кажется, произошла так: его хотели нанять техническим обработчиком, он спросил что это такое, я же инженер, ну они и написали "инженер будет обработчиком" все.
Мне кажется произошло так: пришел этот новоиспеченный инженер на работу как инженер устраиваться, а ляйка подсуетилась и пользуясь его неопытностъю, дала ему "подмахнуть" договор, в котором он то "купился" на слово "инженер", которое в собеседовании только и произносилось, а оказалось что они то его техником взяли.
Я права?
Technischer Projektbearbeiter, в отличии от Projertleiter- это то что он обычный работник.
То что он именно рядовой сотрудник, а не руководитель - это понятно.
Вопрос то в другом - он рядовой инженер или нет, согласно этому договору?
ни инженера в занимаемой должности не увидел
Спасибо.
А как по вашему должно было бы бытъ написано, что бы это была должностъ именно инженера?
Понятие инженер в германии очень расплывчато.
"Настоящий" инженер называется Dipl. Ing. и да, бакалавр - это недоинженер. Особенно начинающий.
Но вы как мама лучше туда вообще не лезьте. Пусть ребеночек сам разбирается.
technische Bearbeiter это не техник.
я бы сказала что нет, не как инженер.
Инженер и technischer Projektbearbeiter друг друга не исключают.
"Настоящий" инженер называется Dipl. Ing.
Это название имеют только те, кто заканчивал институт до Болонской реформы.
После неё названия изменились.
бакалавр - это недоинженер
Надеюсъ, что это только ваше субьективное мнение.
technische Bearbeiter это не техник.
Это неважно. Это слово я применила условно, чтобы была понятна моя мысль.
Вопрос стоит только в одном: принят этот инженер на должность инженера или нет.
Но вы как мама лучше туда вообще не лезьте. Пусть ребеночек сам разбирается.
Вы меня конечно очень извините, но откуда вы решили, что я мама и тем более если бы я ей бы была,
я бы по любому бы сама решала, как мне воспитывать.
Давайте, вернемся именно к теме.
я бы сказала что нет, не как инженер.Инженер и technischer Projektbearbeiter друг друга не исключают.
Спасибо.
A как бы по вашему должно было бы стоятъ если именно инженером берут?
чтобы понять, на какую он должность принят, надо описание его обязанностей на данной должности. Ну вы и по entgeltgruppe в заголовке темы упомянули.
По ляйфирмам есть например такая формулировка:
- Um in die Entgeltgruppen 9 bis 12 eingruppiert werden zu können, benötigen Sie einen Fachhochschul- oder Bachelorabschluss.
Вот это этого можете и плясать.
То что вы тут показали, для меня звучит примерно так, как Ёжик выше трактует. хочет товарищ, чтобы в его контракте слово инженер стояло, ну напишем, что он инженер, от нас не убудет.
Спасибо!
То что вы тут показали, для меня звучит примерно так, как Ёжик выше трактует. хочет товарищ, чтобы в его кон ракте слово инженер стряло, ну напишем, что он инженер, от нас не убудет.
Да, мне тоже так кажется.
У меня к сожалению не получается файл большего формата вставить.
чтобы понять, на какую он должность принят, надо описание его обязанностей на данной должности.
Описание должности обязательно должно стоятъ в трудовом договоре?
Я его там не нахожу.
Или его могли выдать отдельно как приложение к трудовому договору?
Ну вы и по entgeltgruppe в заголовке темы упомянули. По ляйфирмам есть например такая формулировка:Um in die Entgeltgruppen 9 bis 12 eingruppiert werden zu können, benötigen Sie einen Fachhochschul- oder Bachelorabschluss.
Это наверное по разному у разных отраслей у ляйек?
Как я поняла у тарифа у ляйек iGZ толъко 9 групп.
Начиная с группы 8 - инженеры.
В том то и дело, что у него Entgeltgruppe 7.
Um in die Entgeltgruppen 9 bis 12 eingruppiert werden zu können, benötigen Sie einen Fachhochschul- oder Bachelorabschluss.
Вы не могли бы мне, пожалуйста,ссылочку кинуть, где вы это читали.