Deutsch

Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 3

11022   17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 все
  BettyBoop коренной житель07.12.10 13:34
NEW 07.12.10 13:34 
в ответ Borromini 06.12.10 13:14, Последний раз изменено 07.12.10 13:35 (BettyBoop)
а когда вы подали украинцам на выход?
Borromini прохожий07.12.10 14:44
Borromini
NEW 07.12.10 14:44 
в ответ BettyBoop 07.12.10 13:34
В конце января этого года.
По получению, Einbürgerungszuscherung месяц пролежало дома, поскольку в январе на фирме закрывали горящий проект и мне не давали отпуск даже на полдня, чтобы поехать в консульство и сдать документы на выход.
nik_69 гость08.12.10 11:33
nik_69
NEW 08.12.10 11:33 
в ответ Borromini 06.12.10 13:14, Последний раз изменено 08.12.10 11:39 (nik_69)
Следующий термин у меня в Standesamt. Хочу вернуть имя и фамилию, данные мне родителями при рождении. (с легким приведением к немецким именным формам).
Поэтому паспорта пока не заказывал, сначала Namensänderung.

Была и у меня такая мысль, но тётка в Standesamt потребовала от меня:
- schriftliche Begründung в 2-х экземплярах,
- Einbürgerungsurkunde,
- Führungszeugnis,
- Aufenthaltsbescheinigung,
- СОР с переводом,
- Verdienstbescheinigung,
- Vorläufiger Ausweis.
Предпоследнее нужно для изменения одной буквы в фамилии, этим занимается Landratsamt и сколько содрать с меня за это зависит от зарплаты.
Временный Аусвайс пришлось получить, так как после сдачи украинского паспорта у меня нормальных докуменов не осталось. Причём получилось прикольно. В компьютер уже внесли мои имя и фамилию с СОРа (на русском языке) в нормальном виде, который я и хочу иметь, а в Einbürgerungsurkunde стоит дебильная украинская версия английскими буквами Немцы были в шоке.
helan постоялец08.12.10 15:46
helan
NEW 08.12.10 15:46 
в ответ katran76 29.07.10 20:50
Я уже писала о том, что бератор из Ausländerbehörde требует, чтобы я каждые три месяца писала запросы в консульство о продвижении моего дела по гражданству. Послала две недели назад первое письмо, вложив маркированный конверт с обратным адресом. Найдя сегодня в ящике письмо из консульства, глазам своим не поверила. Но открыв его, возмущению моему не было предела - ответом мне было два листа печатного текста (такие же есть на странице посольства в интернете) с перечнем необходимых документов для подачи заявления на отказ от гражданства. И лишь в конце второй страницы было красной ручкой подчёркнуто, что рассмотрение заявления составляет 1 год (Америку открыли!!!). Может, конечно, на другой ответ не надо было рассчитывать. Но ведь с таким же успехом они могут придумать какое-то стандартное письмо (индивидуальные ответы никто уже не ждёт), что, мол, всё идёт своим чередом и документы находятся уже на рассмотрении... ну, в таком духе. А так, что я могу в амт предъявить. А если бератор захочет ещё, чтобы текст ответа был переведен, в чём никакого смысла нет и только пустая трата денег (немалых - два листа текста). Лучше вообще, наверное, такой ответ не показывать?
  BettyBoop коренной житель08.12.10 15:50
NEW 08.12.10 15:50 
в ответ helan 08.12.10 15:46
что за странный бератор? ему какое дело сколько вам ждать?
helan постоялец08.12.10 16:47
helan
NEW 08.12.10 16:47 
в ответ BettyBoop 08.12.10 15:50
Таким образом, как она сама сказала, я буду доказывать своё стремление и инициативу в получении гражданства!? Да, уж...
marynat посетитель08.12.10 17:05
marynat
NEW 08.12.10 17:05 
в ответ helan 08.12.10 16:47
Ну так и отдайте ей этот ответ, мол нечего требовать невозможного. Вы то писали запрос, Вам то что, пусть она сама мучается. А лучше заведите листик и отмечайте там когда Вы послали майл в посольство, когда Вы звонили и т.п., а потом ей как приложение. По моему мнению посольство право, т.к. пока почти год не прошел оно не обязано давать такую информацию. Вот после года хоть каждый месяц пишите. Кстати документы в Киев оно отсылает по дипломатической почте, а у нас в Бонне такая бывает раз в 2-3 месяца, т.е. за 3 месяца вообще документы могли и не отослать.....
риана местный житель08.12.10 18:19
риана
NEW 08.12.10 18:19 
в ответ nik_69 08.12.10 11:33
Какой ужас!
Совсем же недавно ветка была о смене фамилии ( http://groups.germany.ru/354710/f/17337884.html?Cat=&page=2&view=collapsed&sb=5 ). Skeeve писал:
"Мне при выдаче Einbürgerungsurkunde в Bürgeramt по своей инициативе объяснили, что при желании можно поменять написание имени и фамилии и убрать отчество. И дали подписать бумагу, в которой среди прочего было написано, что по поводу возможности изменения имени они меня проинформировали. Так же дали визитку служащего в нашем Standesamt, который занимается вопросами изменения имени. В Standesamt объяснять ничего не пришлось, просто сказал, что получил Einbürgerungsurkunde и хотел бы поменять написание имени и фамилии и убрать отчество. Заняло это дело 5 минут и ничего не стоило"
Наверное, где как , - от земли и города зависит.
_Chaton_ старожил08.12.10 19:09
_Chaton_
NEW 08.12.10 19:09 
в ответ риана 08.12.10 18:19
Мы делали изменение имени, фамилии и отброс отчества - безплатно, после получения нем. гражданства по следуйшему актуальному закону: Art. 47 Abs. 2 EGBGB.
Закон:
http://dejure.org/gesetze/EGBGB/47.html
Описание закона:
http://www.info4alien.de/yabbfiles/Attachments/Angleichung_von_Namen.pdf
Покажите ето вашему беамтеру - он сразу вспомнит о чем речь...!
Träume nicht dein Leben, lebe deine Träume
риана местный житель09.12.10 09:25
риана
NEW 09.12.10 09:25 
в ответ _Chaton_ 08.12.10 19:09
Спасибо большое!
  BettyBoop коренной житель09.12.10 10:02
NEW 09.12.10 10:02 
в ответ helan 08.12.10 16:47
отдайте ей этот ответ, можете просто его самостоятельно перевести! всё что она хочет, там стоит: рассмотрения ждать год! да и вообще, пусть не выпендривается, мои родители zusicherung уже 7 мес ждут!
helan постоялец09.12.10 14:39
helan
NEW 09.12.10 14:39 
в ответ BettyBoop 09.12.10 10:02
Самое интересное, что она знает, что процедура выхода долго длится, - сама меня предупреждала, что до двух лет и что надо не пропустить продления Цузихерунг (если это будет актуально, так как на данный момент я потеряла работу). А все переводы документов с украинского на немецкий требует от переводчика, имеющего на это права и им же заверенного..
nik_69 гость10.12.10 11:28
nik_69
NEW 10.12.10 11:28 
в ответ helan 08.12.10 15:46
Отправьте бератору копию чека заказного письма в консульство. Если конечно отправляли заказным письмом. В консульстве во Франкфурте на такие письма мне отвечали небольшой отпиской, мол дело рассматривается, когда будет готово сообщим. И им не сложно, и мне хорошо.
В принципе не волнуйтесь. Все эти письма нужны для продления цузихерунга. С учётом того, что сейчас заявления о выходе рассматриваются более-менее в срок, вам эти запросы могут и не понадобиться.
nik_69 гость10.12.10 11:37
nik_69
NEW 10.12.10 11:37 
в ответ _Chaton_ 08.12.10 19:09, Последний раз изменено 10.12.10 11:37 (nik_69)
Мы делали изменение имени, фамилии и отброс отчества - безплатно, после получения нем. гражданства по следуйшему актуальному закону: Art. 47 Abs. 2 EGBGB.
Закон:
http://dejure.org/gesetze/EGBGB/47.html
Описание закона:
http://www.info4alien.de/yabbfiles/Attachments/Angleichung_von_Namen.pdf
Покажите ето вашему беамтеру - он сразу вспомнит о чем речь...!

Когда я своей беамторше об этом сказал, она занервничала и начала мне бумаги с расценками в нос совать. Сказала, что бесплатно это не делается, а я могу идти к адвокату, если ей не верю.
Laurent местный житель10.12.10 12:11
Laurent
10.12.10 12:11 
в ответ nik_69 10.12.10 11:37
Возможно она считает, что ваше желание:"Хочу вернуть имя и фамилию, данные мне родителями при рождении", не подпадает под Art. 47 Abs. 2 EGBGB.
Вы читали все 5 пунктов? Если там есть ваш случай, то обоснуйте им это письменно. Тем более они требуют от вас письмо.
Borromini прохожий10.12.10 13:14
Borromini
NEW 10.12.10 13:14 
в ответ nik_69 10.12.10 11:37
Термин в Standesamt у меня на следующей неделе.
Скaзали принести следующие документы:
- СОР и заверенный перевод (оба документа в оригинале)
- заверенную копию действительного на момент Ausbürgerung украинского паспорта, первой страницы. (фотокопии заверили и выдали мне на руки во время выдачи Einbürgerungsurkunde; оригинал паспорта был к тому времени давно уже сдан в посольство Украины для получения 'довідки про припинення громадянства України')
- Einbürgerungsurkunde (в оригинале)
Сказали, что, возможно, потребуются и иные документы. На вопрос о стоимосте всей процедуры, ответили, что все вместе это стоит 8€ (восемь евро). (не за букву/отчество итд, а все вместе.) Надо полагать, что цена от величиты доходов/заработной платы не зависит.
Хотя цена для меня в это вопросе не принципиальна. Я хочу вернуть имя, которое мне дала мама при рождении и которое отобрало у меня против моей воли Украинское государство много лет назад. Хочу вернуть исковерканную Украинским государством до неузнаваемости фамилию, которая досталась мне от отца, а ему, в свою очередь, от его отца, моего деда. К счастью, немецкое государство цивилизовано настолько, что разрешает своим гражданам носить имена/фамилии в том написании, которое сами граждане считают правильным/комфортным для себя.
Приду с термина, - отпишусь на форум.
риана местный житель10.12.10 14:37
риана
NEW 10.12.10 14:37 
в ответ Borromini 10.12.10 13:14
"К счастью, немецкое государство цивилизовано настолько, что разрешает своим гражданам носить имена/фамилии в том написании, которое сами граждане считают правильным/комфортным для себя." (ц)
Звучит хорошо, но не все так просто. Эта возможность есть только при Еинбюргерунг. Если этот момент пропустоить, то Германия покажется вовсе не такой цивилизованной, как вам сейчас кажется
Borromini прохожий10.12.10 15:29
Borromini
NEW 10.12.10 15:29 
в ответ Laurent 10.12.10 12:11
Поскольку приведенная Вами фраза написана мною, отвечу:
1. Вы привели только часть моей фразы, говоря прямо, вырвали ее из контекста.
Полностью фраза (в моем сообщении -- 417) звучала так: Хочу вернуть имя и фамилию, данные мне родителями при рождении. (с легким приведением к немецким именным формам).
Слова содержащиеся в скобках и являются причиной, которая подпадает под абзац 5 и, в редкий случаях, абзац 4 Art. 47 Abs. 2 EGBGB.
Отчество подпадает под абзац 3 Art. 47 Abs. 2 EGBGB.
Именно на эти мои слова отвечал nik_69 в своем сообщении 423, процитировав их полностью.
Выхватывать части фраз из цельного контекста некрасиво, мягко говоря.
Нелепо было бы ожидать от немецкого законодательства предусматривать в данном вопросе возможные, имевшие место быть ущемления прав человека в национальных законодательствах/в действиях паспортных органов иностранных государств. Поэтому абзаца, предусматривающего "Хочу вернуть имя и фамилию, данные мне родителями при рождении" Вы в Art. 47 Abs. 2 EGBGB не найдете. Эта дикость в 21 веке присуща немногим государствам Европы.
Поэтому, добрым советом участнику nik_69 было бы ссылаться в обосновании Namensänderung на "приведение к немецким именным формам", §5 Art. 47 Abs. 2 EGBGB, не упоминая о "вернуть имя и фамилию, данные мне родителями при рождении", тем более, что это и есть его желание (сообщение 423). В моем случае, обоснование не требуют. Как сообщила мне служащая --- по телефону, нам от Вас обоснование не нужно, предварительно спросив меня, как мои имя/фамилия пишутся сейчас и как должны писаться после изменения (согласно моему пожеланию).
2. Хочу добавить, что для нас, здесь пришлых, приехавших в Германию в зрелом возрасте, естественным является "приведение к немецким именным формам", ибо в чужой монстырь со своим уставом не ходят, а акт принятия гражданства, на мой взгляд, предполагает определенную культурную ассимиляцию, и это нормально, это соответствует здравой логике. Никто ведь в гражданство насильно не гонит, это свободное решение отдельного индивидуума.
Однако в Украине пришлыми мы не являемся, там родились мы, наши родители, все наши бабушки и дедушки, из поколения в поколение в семях передавалась культурная традиция (в мое случае - традиция русского языка со стороны матери и польского языка со стороны отца). Поэтому в Украине мы имеем право на продолжение нашей культурной традиции, что предполагает сохранение оригинальной фонетики (русской) или оригинальной орфографии (польский) имен и фамилий. Автохтонное право.
3. Германия предоставляет право Namensändeung при изменеии статуса (после натурализации имя подпадает под немецкое право). Однако, насильно никто менять имя после принятия гражданства не заставляет. В этом фундаментальное отличие от Украины, которая навязывала всем, в том числе взрослым людям, родившимся и выросшим в УССР, против их воли, украинскую транслитерацию имен и фамилий, подчас искажая их до неузнаваемости. Это я и имел в виду, когда писал о "немецкое государство цивилизовано настолько, что разрешает своим гражданам носить имена/фамилии в том написании, которое сами граждане считают правильным/комфортным для себя". (Сравнение - вот критерий познания истины :-)). (последняя фраза также ответ Вам, Риана).
Laurent местный житель10.12.10 16:30
Laurent
NEW 10.12.10 16:30 
в ответ Borromini 10.12.10 15:29
В ответ на:
Поэтому абзаца, предусматривающего "Хочу вернуть имя и фамилию, данные мне родителями при рождении" Вы в Art. 47 Abs. 2 EGBGB не найдете.

Именно поэтому я выделил только эту фразу. Ответ был дан nik_69, как возможное объяснение того, почему у него требуют оплату и список дополнительных документов.
Этого всего у Вас, в связи "с легким приведением к немецким именным формам", возможно не требовали.
katran76 коренной житель10.12.10 16:34
NEW 10.12.10 16:34 
в ответ Laurent 10.12.10 16:30
по пар. 47 EGBGB оплату требуют если я правильно помню только 2 земли из 16-ти