Login
Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 3
NEW 21.01.11 12:29
in Antwort buz2003 21.01.11 11:11, Zuletzt geändert 21.01.11 12:30 (rotmaus)
На прошлой неделе Янукович подписал указ о выходе из гражданства (заседение комиссии было в 20-х числах декабря). На этой неделе посольства получили списки имен. Отделение посольства в Бонне часть извещений отправило вчера, вторая часть будет отправлена сегодня.
NEW 21.01.11 12:48
У меня была похожая ситуация. Я взял фамилию жены и никаких проблем.
in Antwort buz2003 21.01.11 11:11
В ответ на:
Подскажите пожалуйста по смене фамилии. Можно ли сменить полностью фамилию при получении гражданства??? Моя фамилия тяжело произноситься по немецки. У жены девичья фамилия. У детей фамилия жены ( им в Германии всё таки жить). После получения гражданства я хочу взять любу немецкую фамилию ( Müller или Schmid или ....). Это разрешено по немцкому законодательству?
Подскажите пожалуйста по смене фамилии. Можно ли сменить полностью фамилию при получении гражданства??? Моя фамилия тяжело произноситься по немецки. У жены девичья фамилия. У детей фамилия жены ( им в Германии всё таки жить). После получения гражданства я хочу взять любу немецкую фамилию ( Müller или Schmid или ....). Это разрешено по немцкому законодательству?
У меня была похожая ситуация. Я взял фамилию жены и никаких проблем.
NEW 24.01.11 10:38
in Antwort Laurent 21.01.11 12:48
Вот и мне 4-го февраля ехать в Мюнхен подавать доки на выход. В связи с этим у меня 2 вопроса к опытным форумчанам ;) Конта у меня в Постбанке, т.е. онлайн-банкинг. Насколько я знаю распечати из компа, не всегда приветствуются консульством, лучше квитанция с печатью. Поэтому нужно платить в другом банке наличными, вопрос-в каком дешевле. Знаю, что некоторые оплачивали уже в Мюнхене, но наверное лучше заранее? И второе: что писать в Verwendungszweck?
NEW 24.01.11 10:56
in Antwort Max-S 24.01.11 10:38
Узнайте в каком банке счет мюнхенского консульства, пойдите в этот банк и попросите бланки для перевода на чужой счет. После уплаты, пусть вам на них поставят печать и распишутся. Цель платежа не имеет значения, я писал Konsulargebühren
NEW 24.01.11 11:24
у меня то же самое. Я сделала оплату онлайн, распечатала квитанцию эту, зашла в филиал Постбанка (в Finanzcenter) и мне там поставили печать на распечатку. Эту квитанцию у меня в консульстве приняли без слов.
in Antwort Max-S 24.01.11 10:38
В ответ на:
Конта у меня в Постбанке, т.е. онлайн-банкинг.
Конта у меня в Постбанке, т.е. онлайн-банкинг.
у меня то же самое. Я сделала оплату онлайн, распечатала квитанцию эту, зашла в филиал Постбанка (в Finanzcenter) и мне там поставили печать на распечатку. Эту квитанцию у меня в консульстве приняли без слов.
NEW 24.01.11 11:50
in Antwort rotmaus 24.01.11 10:56
Сейчас гляул, а в объявлениях стоит, что мюнхенское консульство 4-го февраля, по тех причинам не работает. Прийдёться сдавать билеты
NEW 24.01.11 11:53
in Antwort Лиловый_Танк 24.01.11 11:24
А я как то пытался получить печать в постбанке, так же для консульства была оплата, за что-то, так мне сказали, что такой возможности у них нет...
NEW 24.01.11 12:20
in Antwort Max-S 24.01.11 11:53
Я не знаю как у Вас в Мюнхене, то у нас в Бонне надо просто принести контоаусцуг, т.е. достаточно перевести деньги любым способом (онлайн) и взять в автомате этот аусцуг. Все!!! Я не думаю, что в других отделениях посольства что-то особенное требуют, а такая распечатка подтверждает то, что деньги с вашего счета ушли. Никакой печати не надо!!! Им надо просто подтверждение оплаты, а онлайновская распечатка этого не гарантирует.
NEW 24.01.11 12:21
in Antwort Max-S 24.01.11 11:53
Мы тоже в Postbank'е и тоже хотели сделать перевод из своего банка, чтобы бесплатно. Так нам сказали, что они квитанцию с печатю выдать не могут при переводе через свой банк, т.к. эти деньги можно потпм отозвать (наверное, поэтому консульство и не хочет обычные юбервеисунги). Поэтому, с квитанцией об оплате можно делать только почтовым переводом (что-ли, не знаю как это точно называется). Отозвать это невозможно, поэтому этот перевод могут подтвердить квитанцией с печатью. Мы делали через Sparkasse, стоило это, кажется, 5 евро.
NEW 24.01.11 12:26
in Antwort marynat 24.01.11 12:20
Цитата с сайта посольства: "Роздруківка про сплату консульського збору, зробленого через Online-banking, не приймається без печатки банку та підпису банківського співробітника. Якщо заявник подає банківську квитанцію або її копію, на ній має стояти печатка банку (або інша його відмітка) та підпис банківського співробітника."
NEW 24.01.11 12:28
in Antwort Max-S 24.01.11 11:53
Ребята, а вы это уже на странице консульства читали?
Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом Апостилю, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Это что, на все переводы тоже апостиль ставить? И может ли это сделать сам переводчик, если он живет в другом городе?
Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом Апостилю, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Это что, на все переводы тоже апостиль ставить? И может ли это сделать сам переводчик, если он живет в другом городе?
NEW 24.01.11 12:34
in Antwort Skala70 24.01.11 12:28
На текст перевода апостиль не ставится, только на оригинальные документы на немецком.
NEW 24.01.11 12:40
in Antwort rotmaus 24.01.11 12:34
А почему тогда так написано? Может я чего-то не понимаю?
NEW 24.01.11 12:50
in Antwort rotmaus 24.01.11 12:34
На сайте об этом сказано однозначно- "Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом Апостилю, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем."
Я как раз занимаюсь этими вопросами, на переводах апостиль нужен! Переводчик (присжный) это сделать может. Моя переводчица отправляет по почте в суд, в другом городе, где давала присягу. А суд отправляет доки мне с рехнунгом за услуги.
Я как раз занимаюсь этими вопросами, на переводах апостиль нужен! Переводчик (присжный) это сделать может. Моя переводчица отправляет по почте в суд, в другом городе, где давала присягу. А суд отправляет доки мне с рехнунгом за услуги.
NEW 24.01.11 12:52
in Antwort Skala70 24.01.11 12:40
Правило это появилось недавно, я так понял, после того, как Германия стала признавать апостиль на укр. док-тах.
NEW 24.01.11 12:55
in Antwort rotmaus 24.01.11 12:26
Пишу еще раз: когда я была в посольстве, то почему-то все задавали вопрос об этой печати. Я сдавала контоаусцуг конечно без всяких печатей банка и никаких вопросов от посла не последовало. Сам этот аусцуг и является официальной бумагой. При этом также проходили увервайзунги, просто с печатями банка (то, что мы ставим сами на своем экземпляре). Я не думаю, что правила с ноября, когда я в последний раз там была, изменились. Эта запись про печать банка на сайте уже давно и также давно они принимают наши аусцуги.
NEW 24.01.11 13:44
in Antwort Max-S 24.01.11 12:50
Апостиль нужен на оригиналах переводов. А что является оригиналом для перевода? Немецкий документ. Т.е. оригинал перевода не в том смысле, что не копия, а в том, что именно подлежит переводу. Подумайте логично, кто в Германии будет ставить апостиль на украиноязычный документ?
NEW 24.01.11 13:47
in Antwort marynat 24.01.11 12:55, Zuletzt geändert 24.01.11 13:48 (rotmaus)
Значит вам повезло. Лучше обезопасить себя и изначально все сделать по правилам. Тогда, если вдруг у сотрудника посольства случится плохое настроение, то у него будет меньше поводов отправить вас восвояси.
24.01.11 13:59
in Antwort rotmaus 24.01.11 13:47
Да нет, повезло не только мне. В боннском отделении и в ноябре позапрошлого года все проходило и в сентябре и в ноябре прошлого..... Так что это не исключение, а правило. Оригинал аусцуга является официальным банковским документом, конечно не его копия. Может в Мюнхене есть другие правила.....