Поделитесь сроками выхода из Укр. гр-ва
в паспорте было с двумя "i" написано - Viktoriia.
Не правописание паспорте для них основа, а перевод Geburtsurkunde в ISO Norm.Смотрите как в Zusicherung
Мне кажется, международные имена на европейские аналоги меняют относительно беспроблемно
Беспроблемно для категории Spätaussiedler. Для таких как мы проблема . Достает Berater Grossbuch и по нему смотрит соответствие правописанию .
Невозможно сделать изменения например для нас в имени IGOR, Vladimir,Konstantin, Irina , Marina, Albina...если они так написаны в ISO NORM переводе. Т. е без всяких апострофов " и сочетаний типа "ja"- Они считают что вот так и надо оставлять в паспорте.
ради такого дела даже можно еще навести справки
Лучше если сомневаетесь самому "организовать" такие справки. Письма к Вам с таким обращением и правописанием как Вам надо. Но все равно если человек Евгений или Владимир , то сколько Вы не будете справок предоставлять они Вас ни EUGEN ни Waldemar не переделают . Только Evgeni или Vladimir. Они считают, что это нормальные международные имена. Все зависит насколько вот Вам надо свое имя "eindeutschen".
А Олександр на Alexander поменяют? Или Олексій на Alex?
Sandra, ну не знаю...))) Ни мой супруг, ни мои знакомые, которые меняли имена/фамилии не являются ПП (Spätaussiedler), и всем меняли без вопросов. К тому же, Вы сами писали, что Вашему сыну или брату поменяли с Pavlo на Paul, так что не все так плохо)
Есть прекрасная возможность это прояснить: сейчас ребята из разных земель пойдут менять , отпишутся нам о результате, и все станет ясно ))
IGOR, Vladimir,Konstantin, Irina , Marina, Albina
Тут я с Вами согласна. Это же и есть нормальное международное написание. Так же как и Viktor, Alexander etc.
Первый вариант точно поменяют, второй - это уже порадикальней) Думаю, второй вариант на личное усмотрение работника))
А как в свидетельстве о рождении написано? Если по-русски, то написано скорее всего Александр? Я думаю, что нужно собрать доказательства и аргументы почему нужно поменять имя. Также я думаю, что нужно описать почему с таким именем как сейчас вам сложно. Весь смысл в смене имени в том, чтобы было легче жить, чтобы никто не смеялся над именем и т.п. Конечно, с каждым человеком нужно войти в доверие сначала.. без этого никак.
Мне в Standesamt сразу предложили стать Eugenia. Я отказалась, т.к. написание Evgenia меня вполне устраивает. Мне нужно было убрать только отчество и ^ над буквой а в имени. Так бераторин была очень удивлена, что я не хочу стать Eugenia. Так что, скорее всего, всё зависит от бератора.
С Александром все понятно (хотя немцы принимали только новые образцы СОР, а не выданные в СССР, поэтому написано будет в лучших украинских традициях). Но Алекс точно нигде не написано.
А так да, почему не подготовить доказательную базу заранее) Diginom, у Вас ещё время есть: просите пару друзей именовать вас отныне в переписке только Alex)) И имейл соответсвующий делаете: Alex....@....com. Чтоб уж наверняка!;)
А Олександр на Alexander поменяют? Или Олексій на Alex?
Одну две буквы меняют и правописание ( случай с Александр) без проблем . А вот Олексiй - как стоит в ISO NORM Geburtsurkunde перевод ? Zusicherung как прописан ? Они не хотят сокращать считают, что это происхождение от другого имени ( Kurzform от Александр) . А менять имя на другое по этимологическому происхождению и смыслу нельзя по их мнению , если оно только по-немецки не звучит ругательно и.т. д . Нужно доказывать что Вас Alex все время везде называют и так к Вам обращаются. Все зависит на кого попадете. Сходите на консультацию в Standesamt
Eugen/Eugenia это тоже стандарт.
Про Waldemara соглашусь, это же не международное стандартное написание имени. Это как если Анна захочет завтра стать Hannelore)
Тема написания имени или фамилии- больная тема! У нас в Украине все в семье с разными фамилиями. Не полностью, конечно, но одна-две буквы разные. Даже здесь когда я поменяла фамилию на немецкую, она стала короче и легче. Переводчица все правильно перевела, а украинцы в паспорте букву Г (русское произношение) с буквой Г (украинское произношение) перепутали. Сейчас мне, конечно, все равно т.к. кирилица уже будет не актуальна. А если где- то опять в Украине появляться, то неприятно. Подучается совсем другое произношение!
В Oleksandr больше чем 2 буквы поменять нужно для Alexander :))
А я считаю, что имя Alexey, например, тоже хорошо звучит. С буквой О вначале, конечно, страннова-то. Особенно если его укоротить по тому же принципу, получается Olex. Если не пойдут на уступку изменить имя на Alex, можно предложить второй вариант... Alexey или как вам нравися.
У меня с фамилией вообще цирк был у переводчика. У меня фамилия немецкая (муж немец) и начинается на H. При переводе Zusicherung на укр.язык моя фамилия стала начинаться на Г, а когда потребовался перевод справки о сдачи паспорта, то моя фамилия по -немецки стала с буквой G. Конечно я попросила исправить, т.к. изначально моя фамиилия писалась и пишется через H. На что я получила ответ, что таковы правила перевода. И когда я указала, что Гамбург ведь переведён, как Hamburg, a не Gamburg, тогда только мне написали H в фамилии, а внизу мелким шрифтом, что фамилия у меня пишется с Г.
Собираюсь менять Oleksandra на Alexandra, надеюсь проблем не будет. Целых 3 буквы. Может быть схожу в загс узнаю заранее.
Можно попытаться объяснить, что с именем Olexij люди допускают много ошибок и это неприятно и иногда lächerlich и beleidigend. У вас скорее всего найдутся примеры неправильного написания.. или истории которые заставили вас неловко почувствовать. Кстати у моего коллеги из Голландии фамилия Schellingerhout (на мой взгдяд простая, но для кучи людей она сложная!). Тоже было много ошибок, но он по этому поводу смеялся. Он даже дома в туалете на стене наклеил всевозможные ошибки в фамилии... получилось так на глаз штук 20 вариантов. : ) Не все имена следует менять на европейские. Иногда хочется нотку своей культуры оставить, это часть своей личности, даже если и имя не стандартное для немеца или европейца. Все очень от восприятия и настроя зависит!
Сходите, если хотите. Но вообще никаких проблем не должно быть. У них столько Александр/Александров за годы работы прошло, да и Вы хотите нормальный стандартный вариант)
Пусть хозяин имени сам решает. Но как по мне - отличный вариант. И будут сокращать до желаемого Alex.
А так, конечно, не все имена стоит менять. Нас же никто и не заставляет, это личная инициатива)
Вопросик: моя подружка сказала, что справку о выходе из гражданства ей дали на немецком, но текст печати консульства по украински. Надо ли переводить?
и вопрос еще: теперь надо идти за Еинбюргерунгсуркунде. Как долго она делается и надо ли там будет снова что-нибудь читать (типа выписку из Грундгесетз) или сдавать снова дополнительные доки. Опишите пожалуйста жизнь после выхода из укр. гражданства, как говорится:) спасибo