Поделитесь сроками выхода из Укр. гр-ва
с сайта украинского консульства:
"- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung), завірений штампом «Апостиль», переклад на українську мову, який також слід завірити штампом «Апостиль» та 4 копії всього документа ."
Апостиль делается обычно в том же здании, где выдавали Zusicherung
правильно. В том же здании. А если переводит его переводчик вГермании , то апостиль регистрируется в судебных органах . И кому это надо? Вместо просто обычного лицензированного переводчика в Германии. Немцы доверяют таким переводчикам . а Украина получается что не доверяет?
Я отказывалась до получения, но для этого Вам понадобиться IdentitätBescheinigung и завереная копия загранпаспорта. Это все я взяла когда в ЕБХ относила перевод вольной. Как минимум экономия времени - сразу получения сертификата сдала на паспорт. Попробую прикрепить список. Земля Саксония, Лейпциг.
Спасибо за ответ! А Вы занимались этим до получения Уркунде для того, чтобы сократить время? Или так удобнее? Спрашиваю для себя, т.к. вчера подала на выход из укр. гражданства. В следующем году буду тоже отказываться от отчества Геннадьевна. Жалко, нельзя взять вторым именем. Подавалась на выход в Дюссельдорфе. Так что можете заносить в новый список "ждунов", если такой еще существует.
Подруга, кстати, за 8 месяцев вместе с ребенком вышла. Ее родственница в мае 2019 за 7 месяцев.
Но так, я поняла, "в среднем по больнице", сначала получают Уркунде, а потом отказываются от отчества. Кто-то бесплатно, а кто-то платит за услугу. А какие документы нужны для Штандесамта? Уркунде, Свид-во о браке, о рождении. Что-то еще?
Я спросила у своего консультанта в ЕБХ будет ли отчество в сертификате, сказали что бы небыло - отречься от отчества. Дали список и IdentitätBescheinigung. Какие докУменты нужны - я же выше список кажется прикрепила. Там полный список, который у меня спросили. Делала что бы время не терять , пока ждала Сертификат. Мне сразу сказали когда за ним приходить. К тому же у нас что бы отречься от отчества термин нужно взять.
Знаю кто-то переделывал отчество в имя, спросить по крайней мере можно спросить. Или просто не отказываетесь, будет Ваше имя и отчество в графе имени
Я наверное так в след году поступлю: получу Уркунде и в Бюргербюро перед заказом паспорта попрошу чтобы отчество не записывали вторым именем. Аргументируя тем, что Vatersname не имеет ничего общего с Vorname, а так же отчество не фигурирует ни в паспорте, ни в карточке пмж. Читала по другим веткам, что у некоторых прокатывает. Если они не захотят, придется официально через Штандесамт. А перед этим, попробует подруга на следующей неделе так же поступить. Короче, посмотрим... Как будут новости с фронта, отпишусью
Пообщался с людьми из Офиса Президента , то сказали , что НАДО ПИСАТЬ ОБРАЩЕНИЕ ОТ ИМЕНИ КАЖДОГО СТРАЖДУЩЕГО О ПЕРЕСМОТРЕ ОБЩИХ СРОКОВ на специальную почту обращения граждан на ИМЯ ПРЕЗИДЕНТА requests@apu.gov.ua
и писать о том , что этот вопрос выхода регулируется древним законом от 21 марта 2001 года с некоторыми изменениями.Что с тех пор не было ничего сделано для усоверенствования процедуры с учетом автоматизации и компъютеризации, что все страны СНГ делают это автоматически как Кахахстан или за 3-6 мес как Грузия Беларусь, Россия., что надеемся на ощутимые изменения новой власти и по этому вопросу и в таком стиле..... от себя , что кто думает что была даже петиция . Вода камень точит. Каждый ожидающий напишет на эту тему , глядишь и услышат.
Если они не захотят, придется официально через Штандесамт.
Я менял через Standesamt (отказался от отчества), не понимаю в чем тут сложность?
Если не отказаться официально от отчества через Standesmat, может возникнуть одна закавыка. Когда по какой-либо причине потребуется доказать идентичность бывшего гражданина Украины Имя Отчество Фамилия и гражданина Германии Imya Familiya - будет нечем.
Я с этим столкнулся. Предъявление старого продырявленного украинского загранпаспорта и моих ссылок на одинаковое написание имени-фамилии с немецким аусвайсом/загранпаспортом было принято благосклонно (похоже, не врет), но как доказательство - проигнорировано. Недействительный паспорт не имеет юридической силы.
Вот как раз свидетельство из Штандесамт о смене имени (на самом деле только отказ от отчества, но это все равно формально cмена имени) с переводом и двумя апостилями оказалось тем самым.
Ирония в том, что при обратном переводе на кириллицу имени-фамилии-отчества переводчик просто записал их с моих слов (правда у меня была старая ксерокопия внутренного паспорта, но ему пофиг), но все равно это уже никого не волнует. Главное есть безупречный документ.
Кроме того, мне понадобилось доказать бывшее украинское гражданство. Тут единственный вариант - справка из консульства о выходе из гражданства. Храните эти бумажку и не теряйте!